-
-----------------------------------------------------------------------

cliquez ici
pour dédier une plaque
de souvenir
à un défunt.
----------------------------
-----------------------------------------------------------------------
-
-Vous êtes sur le Tehilim 107
-Aller au Tehilim suivant    :108
-Liste des 150 Psaumes.
-Lire les Téhilim en 30 jours
-Significations des Téhilim.
-Lire le Tikoun Haklali.
-S'inscrire à une chaîne de lecture 
-Tehilim Pour TSAHAL
-Pour Réfoua Shéléma d'un proche
-Faire lire des Téhilim en Israël
-Contactez nous
-
-
-Calcul de date d'anniversaire d'un defunt.
-Askara - Yahrtzeit
-

Pour la transmission de notre patrimoine
unique et  la connaissance de notreTorah,
nous autorisons  à reproduire ces  téhilim
seulement   à   usage   privé.
Sous condition unique d'indiquer la source
et de mettre un lien vers notre site.
www.cyber-contact.com/tehilim.html
et  de  nous  signaler cette reproduction
en cliquant sur ce lien.
Ce site est soumis a un copyright
Copyright ©2009
www.cyber-contact.com/tehilim.html
 Pour nous contacter !  cliquez ici :


Notre  " Espace  Téhilim "  est  bien
évidemment    toujours   ouvert   à   des 
améliorations  ou des commentaires de 
nos   chers   visiteurs   et   de  tous   nos 
Rabbanim. 
Cette rubrique est le fruit du travail  de 
nos bénévoles.

Téhilim 107-
תהילים פרק קז
Le Cinquième Livre 107-150
Signification : Contre une malaria persistante ou une fièvre constante.
א  הֹדוּ לַיהוָה כִּי-טוֹב:    כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
ב  יֹאמְרוּ, גְּאוּלֵי יְהוָה--    אֲשֶׁר גְּאָלָם, מִיַּד-צָר.
ג  וּמֵאֲרָצוֹת, קִבְּצָם:    מִמִּזְרָח וּמִמַּעֲרָב; מִצָּפוֹן וּמִיָּם.
ד  תָּעוּ בַמִּדְבָּר, בִּישִׁימוֹן דָּרֶךְ;    עִיר מוֹשָׁב, לֹא מָצָאוּ.
ה  רְעֵבִים גַּם-צְמֵאִים--    נַפְשָׁם, בָּהֶם תִּתְעַטָּף.
ו  וַיִּצְעֲקוּ אֶל-יְהוָה, בַּצַּר לָהֶם;    מִמְּצוּקוֹתֵיהֶם, יַצִּילֵם.
ז  וַיַּדְרִיכֵם, בְּדֶרֶךְ יְשָׁרָה--    לָלֶכֶת, אֶל-עִיר מוֹשָׁב.
ח  יוֹדוּ לַיהוָה חַסְדּוֹ;    וְנִפְלְאוֹתָיו, לִבְנֵי אָדָם.
ט  כִּי-הִשְׂבִּיעַ, נֶפֶשׁ שֹׁקֵקָה;    וְנֶפֶשׁ רְעֵבָה, מִלֵּא-טוֹב.
י  יֹשְׁבֵי, חֹשֶׁךְ וְצַלְמָוֶת;    אֲסִירֵי עֳנִי וּבַרְזֶל.
יא  כִּי-הִמְרוּ אִמְרֵי-אֵל;    וַעֲצַת עֶלְיוֹן נָאָצוּ.
יב  וַיַּכְנַע בֶּעָמָל לִבָּם;    כָּשְׁלוּ, וְאֵין עֹזֵר.
יג  וַיִּזְעֲקוּ אֶל-יְהוָה, בַּצַּר לָהֶם;    מִמְּצֻקוֹתֵיהֶם, יוֹשִׁיעֵם.
יד  יוֹצִיאֵם, מֵחֹשֶׁךְ וְצַלְמָוֶת;    וּמוֹסְרוֹתֵיהֶם יְנַתֵּק.
טו  יוֹדוּ לַיהוָה חַסְדּוֹ;    וְנִפְלְאוֹתָיו, לִבְנֵי אָדָם.
טז  כִּי-שִׁבַּר, דַּלְתוֹת נְחֹשֶׁת;    וּבְרִיחֵי בַרְזֶל גִּדֵּעַ.
יז  אֱוִלִים, מִדֶּרֶךְ פִּשְׁעָם;    וּמֵעֲו‍ֹנֹתֵיהֶם, יִתְעַנּוּ.
יח  כָּל-אֹכֶל, תְּתַעֵב נַפְשָׁם;    וַיַּגִּיעוּ, עַד-שַׁעֲרֵי מָוֶת.
יט  וַיִּזְעֲקוּ אֶל-יְהוָה, בַּצַּר לָהֶם;    מִמְּצֻקוֹתֵיהֶם יוֹשִׁיעֵם.
כ  יִשְׁלַח דְּבָרוֹ, וְיִרְפָּאֵם;    וִימַלֵּט, מִשְּׁחִיתוֹתָם.
כא  יוֹדוּ לַיהוָה חַסְדּוֹ;    וְנִפְלְאוֹתָיו, לִבְנֵי אָדָם.
כב  וְיִזְבְּחוּ, זִבְחֵי תוֹדָה;    וִיסַפְּרוּ מַעֲשָׂיו בְּרִנָּה.
כג ]  יוֹרְדֵי הַיָּם, בָּאֳנִיּוֹת;    עֹשֵׂי מְלָאכָה, בְּמַיִם רַבִּים.
כד ]  הֵמָּה רָאוּ, מַעֲשֵׂי יְהוָה;    וְנִפְלְאוֹתָיו, בִּמְצוּלָה.
כה ]  וַיֹּאמֶר--וַיַּעֲמֵד, רוּחַ סְעָרָה;    וַתְּרוֹמֵם גַּלָּיו.
כו ]  יַעֲלוּ שָׁמַיִם, יֵרְדוּ תְהוֹמוֹת;    נַפְשָׁם, בְּרָעָה תִתְמוֹגָג.
כז ]  יָחוֹגּוּ וְיָנוּעוּ, כַּשִּׁכּוֹר;    וְכָל-חָכְמָתָם, תִּתְבַּלָּע.
כח ]  וַיִּצְעֲקוּ אֶל-יְהוָה, בַּצַּר לָהֶם;    וּמִמְּצוּקֹתֵיהֶם, יוֹצִיאֵם.
כט  יָקֵם סְעָרָה, לִדְמָמָה;    וַיֶּחֱשׁוּ, גַּלֵּיהֶם.
ל  וַיִּשְׂמְחוּ כִי-יִשְׁתֹּקוּ;    וַיַּנְחֵם, אֶל-מְחוֹז חֶפְצָם.
לא  יוֹדוּ לַיהוָה חַסְדּוֹ;    וְנִפְלְאוֹתָיו, לִבְנֵי אָדָם.
לב  וִירוֹמְמוּהוּ, בִּקְהַל-עָם;    וּבְמוֹשַׁב זְקֵנִים יְהַלְלוּהוּ.
לג  יָשֵׂם נְהָרוֹת לְמִדְבָּר;    וּמֹצָאֵי מַיִם, לְצִמָּאוֹן.
לד  אֶרֶץ פְּרִי, לִמְלֵחָה;    מֵרָעַת, יוֹשְׁבֵי בָהּ.
לה  יָשֵׂם מִדְבָּר, לַאֲגַם-מַיִם;    וְאֶרֶץ צִיָּה, לְמֹצָאֵי מָיִם.
לו  וַיּוֹשֶׁב שָׁם רְעֵבִים;    וַיְכוֹנְנוּ, עִיר מוֹשָׁב.
לז  וַיִּזְרְעוּ שָׂדוֹת, וַיִּטְּעוּ כְרָמִים;    וַיַּעֲשׂוּ, פְּרִי תְבוּאָה.
לח  וַיְבָרְכֵם וַיִּרְבּוּ מְאֹד;    וּבְהֶמְתָּם, לֹא יַמְעִיט.
לט  וַיִּמְעֲטוּ וַיָּשֹׁחוּ--    מֵעֹצֶר רָעָה וְיָגוֹן.
מ  ]  שֹׁפֵךְ בּוּז, עַל-נְדִיבִים;    וַיַּתְעֵם, בְּתֹהוּ לֹא-דָרֶךְ.
מא  וַיְשַׂגֵּב אֶבְיוֹן מֵעוֹנִי;    וַיָּשֶׂם כַּצֹּאן, מִשְׁפָּחוֹת.
מב  יִרְאוּ יְשָׁרִים וְיִשְׂמָחוּ;    וְכָל-עַוְלָה, קָפְצָה פִּיהָ.
מג  מִי-חָכָם וְיִשְׁמָר-אֵלֶּה;    וְיִתְבּוֹנְנוּ, חַסְדֵי יְהוָה.
107.1
 Louez l'Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
107.2
 Qu'ainsi disent les rachetés de l'Éternel, Ceux qu'il a délivrés de la main de l'ennemi,
107.3
 Et qu'il a rassemblés de tous les pays, De l'orient et de l'occident, du nord et de la mer!
107.4
 Ils erraient dans le désert, ils marchaient dans la solitude, Sans trouver une ville où ils pussent habiter.
107.5
 Ils souffraient de la faim et de la soif; Leur âme était languissante.
107.6
 Dans leur détresse, ils crièrent à l'Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses;
107.7
 Il les conduisit par le droit chemin, Pour qu'ils arrivassent dans une ville habitable.
107.8
 Qu'ils louent l'Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme!
107.9
 Car il a satisfait l'âme altérée, Il a comblé de biens l'âme affamée.
107.10
 Ceux qui avaient pour demeure les ténèbres et l'ombre de la mort Vivaient captifs dans la misère et dans les chaînes,
107.11
 Parce qu'ils s'étaient révoltés contre les paroles de Dieu, Parce qu'ils avaient méprisé le conseil du Très Haut.
107.12
 Il humilia leur coeur par la souffrance; Ils succombèrent, et personne ne les secourut.
107.13
 Dans leur détresse, ils crièrent à l'Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses;
107.14
 Il les fit sortir des ténèbres et de l'ombre de la mort, Et il rompit leurs liens.
107.15
 Qu'ils louent l'Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme!
107.16
 Car il a brisé les portes d'airain, Il a rompu les verrous de fer.
107.17
 Les insensés, par leur conduite coupable Et par leurs iniquités, s'étaient rendus malheureux.
107.18
 Leur âme avait en horreur toute nourriture, Et ils touchaient aux portes de la mort.
107.19
 Dans leur détresse, ils crièrent à l'Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses;
107.20
 Il envoya sa parole et les guérit, Il les fit échapper de la fosse.
107.21
 Qu'ils louent l'Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme!
107.22
 Qu'ils offrent des sacrifices d'actions de grâces, Et qu'ils publient ses oeuvres avec des cris de joie!
107.23
 Ceux qui étaient descendus sur la mer dans des navires, Et qui travaillaient sur les grandes eaux,
107.24
 Ceux-là virent les oeuvres de l'Éternel Et ses merveilles au milieu de l'abîme.
107.25
 Il dit, et il fit souffler la tempête, Qui souleva les flots de la mer.
107.26
 Ils montaient vers les cieux, ils descendaient dans l'abîme; Leur âme était éperdue en face du danger;
107.27
 Saisis de vertige, ils chancelaient comme un homme ivre, Et toute leur habileté était anéantie.
107.28
 Dans leur détresse, ils crièrent à l'Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses;
107.29
 Il arrêta la tempête, ramena le calme, Et les ondes se turent.
107.30
 Ils se réjouirent de ce qu'elles s'étaient apaisées, Et l'Éternel les conduisit au port désiré.
107.31
 Qu'ils louent l'Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme!
107.32
 Qu'ils l'exaltent dans l'assemblée du peuple, Et qu'ils le célèbrent dans la réunion des anciens!
107.33
 Il change les fleuves en désert, Et les sources d'eaux en terre desséchée,
107.34
 Le pays fertile en pays salé, A cause de la méchanceté de ses habitants.
107.35
 Il change le désert en étang, Et la terre aride en sources d'eaux,
107.36
 Et il y établit ceux qui sont affamés. Ils fondent une ville pour l'habiter;
107.37
 Ils ensemencent des champs, plantent des vignes, Et ils en recueillent les produits.
107.38
 Il les bénit, et ils deviennent très nombreux, Et il ne diminue point leur bétail.
107.39
 Sont-ils amoindris et humiliés Par l'oppression, le malheur et la souffrance;
107.40
 Verse-t-il le mépris sur les grands, Les fait-il errer dans des déserts sans chemin,
107.41
 Il relève l'indigent et le délivre de la misère, Il multiplie les familles comme des troupeaux.
107.42
 Les hommes droits le voient et se réjouissent, Mais toute iniquité ferme la bouche.
107.43
 Que celui qui est sage prenne garde à ces choses, Et qu'il soit attentif aux bontés de l'Éternel.

107:1 hodhu layhvh kiy-thobh kiy le`olâm chasdo

107:2 yo'mru ge'ulêyAdo-nay 'asher ge'âlâm miyyadh-tsâr

107:3 umê'arâtsoth qibbetsâmmimmizrâch umimma`arâbh mitsâphon umiyyâm

107:4 tâ`u bhammidhbârbiyshiymon dârekh `iyr moshâbh lo' mâtsâ'u

107:5 re`êbhiym gam-tsemê'iymnaphshâm bâhem tith`athâph

107:6 vayyits`aqu 'el-Ado-nay batsar lâhemmimmetsuqothêyhem yatsiylêm

107:7 vayyadhriykhêm bedherekh yeshârâhlâlekheth 'el-`iyr moshâbh

107:8 yodhu layhvh chasdo veniphle'othâyv libhnêy'âdhâm

107:9 kiy-hisbiya` nephesh shoqêqâh venephesh re`êbhâh millê'-thobh

107:10 yoshebhêy choshekh vetsalmâveth 'asiyrêy `oniy ubharzel

107:11 kiy-himru'imrêy-'êl va`atsath `elyon nâ'âtsu

107:12 vayyakhna` be`âmâl libbâmkâshelu ve'êyn `ozêr

107:13 vayyiz`aqu 'el-Ado-nay batsar lâhemmimmetsuqothêyhem yoshiy`êm

107:14 yotsiy'êm mêchoshekh vetsalmâvethumoserothêyhem yenattêq

107:15 yodhu layhvh chasdo veniphle'othâyvlibhnêy 'âdhâm

107:16 kiy-shibbar dalthoth nechosheth ubheriychêy bharzel giddêa`

107:17 'eviliym midderekh pish`âm umê`avonothêyhem yith`annu

107:18 kol-'okhel tetha`êbh naphshâm vayyaggiy`u `adh-sha`arêy mâveth

107:19 vayyiz`aqu 'el-Ado-nay batsar lâhem mimmetsuqothêyhemyoshiy`êm

107:20 yishlach debhâro veyirpâ'êm viymallêth mishechiythothâm n

107:21 yodhu layhvh chasdo veniphle'othâyv libhnêy 'âdhâm

107:22 veyizbechuzibhchêy thodhâh viysapperu ma`asâyv berinnâh n

107:23 yoredhêy hayyâmbo'oniyyoth `osêy melâ'khâh bemayim rabbiym n

107:24 hêmmâh râ'uma`asêy Ado-nay veniphle'othâyv bimtsulâh

107:25 vayyo'mervayya`amêdh ruach se`ârâh vatteromêm gallâyv n

107:26 ya`alu shâmayimyêredhu thehomoth naphshâm berâ`âh thithmoghâgh

107:27 yâchoggu veyânu`ukashikkor vekhol-châkhmâthâm tithballâ`

107:28 vayyits`aqu 'el-Ado-nay.batsar lâhem umimmetsuqothêyhem yotsiy'êm

107:29 yâqêm se`ârâhlidhmâmâh vayyecheshu gallêyhem

107:30 vayyismechu khiy-yishtoquvayyanchêm 'el-mechoz chephtsâm

107:31 yodhu layhvh chasdo veniphle'othâyvlibhnêy 'âdhâm

107:32 viyromemuhu biqhal-`âm ubhemoshabh zeqêniymyehaleluhu

107:33 yâsêm nehâroth lemidhbâr umotsâ'êy mayim letsimmâ'on

107:34 'erets periy limlêchâh mêrâ`ath yoshebhêy bhâh

107:35 yâsêm midhbârla'agham-mayim ve'erets tsiyyâh lemotsâ'êy mâyim

107:36 vayyoshebhshâm re`êbhiym vaykhonenu `iyr moshâbh

107:37 vayyizre`u sâdhoth vayyithe`ukherâmiym vayya`asu periy thebhu'âh

107:38 vaybhârakhêm vayyirbu me'odhubhehemtâm lo' yam`iyth

107:39 vayyim`athu vayyâshochu mê`otser râ`âhveyâghon n

107:40 shophêkh buz `al-nedhiybhiym vayyath`êm bethohu lo'-dhârekh

107:41 vaysaggêbh 'ebhyon mê`oniy vayyâsem katso'n mishpâchoth

107:42 yir'u yeshâriym veyismâchu vekhol-`avlâh qâphtsâh piyhâ

107:43 miy-châkhâmveyishmâr-'êlleh veyithbonenu chasdhêy Ado-nay
 

Phonétique en cours de correction
 par l'Equipe de Cyber Contact.
pour plus de facilité a la lecture
Merci de votre patience.
Pour nous aider à continuer notre 
travail, cliquez ici.
Copyright ©depuis 2009




Important :

Avec l'Aide de D- et avec le temps que nous pourrons trouver , 
nous inscrirons tous les commentaires de chaque Téhilim.

Note à nos visiteurs : 

Vous pouvez indiquer le nom de l'un de vos proches souffrant, pour une Réfoua Shéléma.
Son nom sera inscrit sur nos listes, et ainsi tous nos visiteurs lisant les Téhilim 
sur  ces listes  pourront prier pour vos proches.

Copyright © depuis 2001-Cyber-Contact.com
Le Portail  des Portails  francophone de la Communauté Juive
-
Contactez-nous  -  Accueil    -   Revues Intéractives   -   Vidéos  -  Passez une Annonces -   Service Commercial   -   Nos Coordonnées
-
.
-
Judaïsme § Torah /Les AffairesPetites annoncesLa Presse  / Immobilier  /Toute la Récéption /HabitatMédecine et SoinsVoyages  /Les Services L'Alyah  /L' Art /La Culture /Infos Utiles  /Jeux  /BlaguesPages jaunesLiens Partenaires /Livre d'OR