Tikoun
Haklali :
Les psaumes
16, 32, 41, 42, 59,77, 90, 105,137 et 150 résultent du Tikoun-Haklali
donnés
par Rabbi
Na’hman qui réparent une faute réputée comme ineffaçable chez l’homme
:
la perte de
la semence ou pollution nocturne.
La lecture
de ces dix psaumes devrait réparer la faute complètement.
פרק טז -16
א מִכְתָּם לְדָוִד
שָֽׁמְרֵנִי אֵל כִּֽי־חָסִיתִי בָֽךְ
: ב אָמַרְתְּ לַֽיהֹוָה
אֲדֹנָי אָתָּה טוֹבָתִי בַּל־עָלֶֽיךָ
: ג לִקְדוֹשִׁים
אֲשֶׁר־בָּאָרֶץ הֵמָּה וְאַדִּירֵי כָּל־חֶפְצִי־בָֽם
: ד יִרְבּוּ עַצְּבוֹתָם
אַחֵר מָהָרוּ בַּל־אַסִּיךְ נִסְכֵּיהֶם
מִדָּם וּבַל־אֶשָּׂא אֶת־שְׁמוֹתָם עַל־שְׂפָתָֽי
: ה יְֽהוָה מְנָת־חֶלְקִי
וְכוֹסִי אַתָּה תּוֹמִיךְ גּוֹרָלִֽי
: ו חֲבָלִים נָֽפְלוּ־לִי
בַּנְּעִמִים אַף־נַֽחֲלָת שָֽׁפְרָה עָלָֽי
: ז אֲבָרֵךְ אֶת־יְהֹוָה
אֲשֶׁר יְעָצָנִי אַף־לֵילוֹת יִסְּרוּנִי
כִלְיוֹתָֽי
: ח שִׁוִּיתִי יְהֹוָה
לְנֶגְדִּי תָמִיד כִּי מִֽימִינִי בַּל־אֶמּֽוֹט
: ט לָכֵן | שָׂמַח
לִבִּי וַיָּגֶל כְּבוֹדִי אַף־בְּשָׂרִי
יִשְׁכֹּן לָבֶֽטַח
: י כִּי | לֹא־תַֽעֲזֹב
נַפְשִׁי לִשְׁאוֹל לֹֽא־תִתֵּן חֲסִידְךָ
לִרְאוֹת שָֽׁחַת
: יא תֽוֹדִיעֵנִי
אֹרַח חַיִּים שׂבַע שְׂמָחוֹת אֶת־פָּנֶיךָ
נְעִמוֹת בִּימִינְךָ נֶֽצַח
-16 Mikhtam
léDavid, chomréni El ki-'hassiti vakhe ;
Amarte l-Adon-aï,
Ado-naï ata, tovati bal-'alékha ;
Likdochim
achèr-baarèts hémma, véaddiré, kol-'hèftsi-vam ;
Yirbou 'atsévotam
a'hèr maharou, bal-assikhe niskéhèm middam, ouval-èssa ète-chémotam
'al-séfataï ;
Ado-naï ménate-'hèlki
vékhossi, ata tomikhe gorali ;
'Havalim nafélou-li
banné'imim, af-na'halate chaféra 'alaï ;
Avarèkhe
ète-Ado-naï achèr yé'atsani, af-lélote yissérouni khilyotaï ;
Chivviti Ado-naï
lénègdi tamide, ki mimini bal-èmote ;
Lakhène |
samakhe libi, vayaguèle kévodi, af-béssari yichkone lavèta'h ;
Ki | lo-ta'azov
nafchi lich-ol, lo-tittène 'hassidékha lir-ote cha'hate ;
Todi'éni
ora'h 'haïm, sova' séma'hote ète-panékha, né'imote biminékha nètsa’h.
פרק לב – 32
א לְדָוִד מַשְׂכִּיל
אַשְׁרֵי נְֽשׂוּי־פֶּשַׁע כְּסוּי חֲטָאָֽה
: ב אַֽשְֽׁרֵי־אָדָם
לֹֽא יַחְשֹׁב יְהֹוָה לוֹ עָוֹן וְאֵין
בְּרוּחוֹ רְמִיָּֽה
: ג כִּי הֶחֱרַשְׁתִּי
בָּלוּ עֲצָמָי בְּשַֽׁאֲגָתִי כָּל־הַיּֽוֹם
: ד כִּי | יוֹמָם
וָלַיְלָה | תִּכְבַּד עָלַי יָדֶךָ נֶהְפַּךְ
לְשַׁדִּי בְּחַרְבֹנֵי קַיִץ סֶֽלָה
: ה חַטָּאתִי אוֹדִיֽעֲךָ
וַֽעֲוֹנִי לֹֽא־כִסִּיתִי אָמַרְתִּי
אוֹדֶה עֲלֵי פְשָׁעַי לַיהֹוָה וְאַתָּה
נָשָׂאתָ עֲוֹן חַטָּאתִי סֶֽלָה
: ו עַל־זֹאת יִתְפַּלֵּל
כָּל־חָסִיד | אֵלֶיךָ לְעֵת מְצֹא רַק לְשֵׁטֶף
מַיִם רַבִּים אֵלָיו לֹא יַגִּֽיעוּ
: ז אַתָּה | סֵתֶר
לִי מִצַּר תִּצְּרֵנִי רָנֵּי פַלֵּט תְּסוֹבְבֵנִי
סֶֽלָה
: ח אַשְׂכִּֽילְךָ
| וְֽאֽוֹרְךָ בְּדֶֽרֶךְ־זוּ תֵלֵךְ אִֽיֽעֲצָה
עָלֶיךָ עֵינִֽי
: ט אַל־תִּֽהְיוּ
| כְּסוּס כְּפֶרֶד אֵין הָבִין בְּמֶתֶג
וָרֶסֶן עֶדְיוֹ לִבְלוֹם בַּל קְרֹב אֵלֶֽיךָ
: י רַבִּים מַכְאוֹבִים
לָרָשָׁע וְהַבּוֹטֵחַ בַּיהֹוָה חֶסֶד
יְסוֹבְבֶֽנּוּ
: יא שִׂמְחוּ בַֽיהֹוָה
וְגִילוּ צַדִּיקִים וְהַרְנִינוּ כָּל־יִשְׁרֵי־לֵֽב
– 32LéDavid
maskil, achré néssouye-pécha', késsouï 'hata-a ;
Achré-adam
lo ya'hchov Ado-naï lo 'avone, vé-eine bérou'ho rémiyah ;
Ki-hé'hérachti,
balou 'atsamaï, béchaagati kol-hayom ;
Ki | yomam
valaïla tikhbade 'alaï yadékha, nèh-pakhe léchadi, bé'harvoné kayits
Sélah ;
'Hattati odi'akha,
va'avoni lo-khissiti, amarti, odé 'alé fécha'aï l-Ado-naï, véata
nassata 'avone 'hattati Sélah ;
'Al-zote yitpallèle
kol-'hassid | élékha lé'ète métso, rak léchétèfe mayim rabbim,
élav lo yagui'ou ;
Ata | sétèr
li (On doit marquer ici une interruption), mitsar titséréni, ronné falète,
téssovévéni Sélah
Askilékha
| véorékha bédérèkhe-zou télèkhe, i'atsa 'alékha 'éni ;
Al-tih-you
| késsouss kéférède eine havine, bémétègue-varéssène 'èdyo livlom,
bal kérov élékha ;
Rabbim makhe-ovim
laracha', véhabbotéa'h b-Ado-naï, 'héssède yéssovévénou ;
Sim'hou v-Ado-naï,
véguilou tsaddikim, véharninou kol-yichré-lève.
תהלים פרק מא - 41
א לַֽמְנַצֵּחַ
מִזְמוֹר לְדָוִֽד
: ב אַשְׁרֵי מַשְׂכִּיל
אֶל־דָּל בְּיוֹם רָעָה יְֽמַלְּטֵהוּ יְהֹוָֽה
: ג יְהֹוָה | יִשְׁמְרֵהוּ
וִֽיחַיֵּהוּ יְאֻשַּׁר [וְאֻשַּׁר] בָּאָרֶץ
וְאַֽל־תִּתְּנֵהוּ בְּנֶפֶשׁ אֹיְבָֽיו
: ד יְֽהוָה יִסְעָדֶנּוּ
עַל־עֶרֶשׂ דְּוָי כָּל־מִשְׁכָּבוֹ הָפַכְתָּ
בְחָלְיֽוֹ
: ה אֲֽנִי־אָמַרְתִּי
יְהֹוָה חָנֵּנִי רְפָאָה נַפְשִׁי כִּי־חָטָאתִי
לָֽךְ
: ו אוֹיְבַי יֹאמְרוּ
רַע לִי מָתַי יָמוּת וְאָבַד שְׁמֽוֹ
: ז וְאִם־בָּא לִרְאוֹת
| שָׁוְא יְדַבֵּר לִבּוֹ יִֽקְבָּץ־אָוֶן
לוֹ יֵצֵא לַחוּץ יְדַבֵּֽר
: ח יַחַד עָלַי יִתְלַֽחֲשׁוּ
כָּל־שׂנְאָי עָלַי | יַחְשְׁבוּ רָעָה לִֽי
: ט דְּֽבַר־בְּלִיַּעַל
יָצוּק בּוֹ וַֽאֲשֶׁר שָׁכַב לֹא־יוֹסִיף
לָקֽוּם
: י גַּם אִישׁ־שְׁלוֹמִי
| אֲשֶׁר־בָּטַחְתִּי בוֹ אוֹכֵל לַחְמִי
הִגְדִּיל עָלַי עָקֵֽב
: יא וְאַתָּה יְהֹוָה
חָנֵּנִי וַֽהֲקִימֵנִי וַֽאֲשַׁלְּמָה
לָהֶֽם
: יב בְּזֹאת יָדַעְתִּי
כִּֽי־חָפַצְתָּ בִּי כִּי לֹֽא־יָרִיעַ
אֹיְבִי עָלָֽי
: יג וַֽאֲנִי בְּתֻמִּי
תָּמַכְתָּ בִּי וַתַּצִּיבֵנִי לְפָנֶיךָ
לְעוֹלָֽם
: יד בָּרוּךְ יְהֹוָה
| אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל מֵהָֽעוֹלָם וְעַד
הָעוֹלָם אָמֵן | וְאָמֵֽן
- 41 Lamnatséa'h
mizmor léDavid ;
Achré maskil
èl-dal, béyom ra'a yémallétéhou Ado-naï ;
Ado-naï |
yichméréhou vi'hayéhou, véouchar baarèts, véal-titténéhou bénéfèch
oyévav ;
Ado-naï yiss'adénou
'al-'érèss dévaï, kol-michkavo hafakhta vé'holyo ;
Ani-amarti,
Ado-naï 'honnéni, réfaah nafchi ki-'hatati lakhe ;
Oyévav yomérou
ra' li, mataï yamoute véavade chémo ;
Vé-im-ba
lir-ote | chave yédabèr, libbo yikbots-avène lo, yétsé la'houts yédabèr
;
Ya'hade 'alaï
yitla'hachou kol-soné-aï, 'alaï | ya'hchévou ra'a li ;
Dévar-béliya'al
yatsouk bo, vaachèr chakhav lo-yossif lakoum ;
Gam-ich chélomi
| achèr bata'hti vo okhèl la'hmi, higdil 'alaï 'akèv ;
Véata Ado-naï,
'honnéni vahakiméni, vaachalléma lahèm ;
Bézote yada'ti
ki-'hafatsta bi, ki lo-yariya' oyévi 'alaï ;
Vaani bétoumi
tamakhta bi, vatatsivéni léfanékha lé'olam ;
Baroukh Ado-naï
| Élohé Yisraël méha'olam vé'ade ha'olam, Amène | véAmène.
42
א לַֽמְנַצֵּחַ
מַשְׂכִּיל לִבְנֵי־קֹֽרַח
: ב כְּאַיָּל תַּֽעֲרֹג
עַל־אֲפִֽיקֵי־מָיִם כֵּן נַפְשִׁי תַֽעֲרֹג
אֵלֶיךָ אֱלֹהִֽים
: ג צָמְאָה נַפְשִׁי
| לֵאלֹהִים לְאֵל חָי מָתַי אָבוֹא וְאֵרָאֶה
פְּנֵי אֱלֹהִֽים
: ד הָֽיְתָה־לִּי
דִמְעָתִי לֶחֶם יוֹמָם וָלָיְלָה בֶּאֱמֹר
אֵלַי כָּל־הַיּוֹם אַיֵּה אֱלֹהֶֽיךָ
: ה אֵלֶּה אֶזְכְּרָה
| וְאֶשְׁפְּכָה עָלַי | נַפְשִׁי כִּי אֶֽעֱבֹר
| בַּסָּךְ אֶדַּדֵּם עַד־בֵּית אֱלֹהִים
בְּקֽוֹל־רִנָּה וְתוֹדָה הָמוֹן חוֹגֵֽג
: ו מַה־תִּֽשְׁתּוֹחֲחִי
| נַפְשִׁי וַתֶּהֱמִי עָלָי הוֹחִילִי לֵֽאלֹהִים
כִּי־עוֹד אוֹדֶנּוּ יְשׁוּעוֹת פָּנָֽיו
: ז אֱֽלֹהַי עָלַי
נַפְשִׁי תִשְׁתּוֹחָח עַל־כֵּן אֶזְכָּרְךָ
מֵאֶרֶץ יַרְדֵּן וְחֶרְמוֹנִים מֵהַר מִצְעָֽר
: ח תְּהוֹם אֶל־תְּהוֹם
קוֹרֵא לְקוֹל צִנּוֹרֶיךָ כָּל־מִשְׁבָּרֶיךָ
וְגַלֶּיךָ עָלַי עָבָֽרוּ
: ט יוֹמָם | יְצַוֶּה
יְהֹוָה | חַסְדּוֹ וּבַלַּיְלָה שִׁירֹה
[שִׁירוֹ] עִמִּי תְּפִלָּה לְאֵל חַיָּֽי
: י אוֹמְרָה | לְאֵל
סַלְעִי לָמָה שְׁכַחְתָּנִי לָֽמָּה־קֹדֵר
אֵלֵךְ בְּלַחַץ אוֹיֵֽב
: יא בְּרֶצַח | בְּֽעַצְמוֹתַי
חֵרְפוּנִי צוֹרְרָי בְּאָמְרָם אֵלַי כָּל־הַיּוֹם
אַיֵּה אֱלֹהֶֽיךָ
: יב מַה־תִּשְׁתּוֹחֲחִי
| נַפְשִׁי וּמַה־תֶּהֱמִי עָלָי הוֹחִילִי
לֵֽאלֹהִים כִּי־עוֹד אוֹדֶנּוּ יְשׁוּעֹת
פָּנַי וֵֽאלֹהָֽי
42
Lamnatséa'h
maskil, livné-Kora'h ;
Kéayal ta'arog
'al-afiké-mayim, kène nafchi ta'arog élékha Élohim ;
Tsaméah nafchi
| l- Élohim léEl 'haï, mataï avo, vééraé péné Élohim ;
Hayéta-li
dim'ati lé'hèm yomam valaïla, béémor élaï kol-hayom, ayéh Élohékha
;
Éllé èzkéra
véèchpékha 'alaï | nafchi, ki é'èvor | bassar, èddaddèm 'ade-bète
Élohim, békol-rinna vétoda hamone 'hoguèg ;
Ma-tichto'ha'hi
| nafchi vatéhèmi 'alaï, ho'hili l-Élohim ki-'ode odénou yéchou'ote
panav ;
Élohaï,
'alaï nafchi tichto'ha'h, 'al-kène èzkorkha méérèts Yardène, vé'Hèrmonim,
méhar mits'ar ;
Téhom-èl-téhom
koré, lékol tsinorékha, kol-michbarékha végalékha 'alaï 'avarou
;
Yomam | yétsavé
Ado-naï | 'hassdo, ouvalaïla chiro 'immi, téfilah léEl 'hayaï ;
Oméra | léEl
sal'i, lama chékha'htani, lamma-kodèr élèkhe béla'hats oyève ;
Bérètsa'h
| bé'atsmotaï 'hèréfouni tsoréraï, béomram élaï kol-hayom ayéh
Élohékha ;
Ma-tichto'ha'hi
| nafchi, ouma-téhèmi 'alaï, ho'hili l-Élohim ki-'ode odénou, yéchou'ote
panaï v-Élohaï.
תהלים פרק נט - 59
א לַֽמְנַצֵּחַ
אַל־תַּשְׁחֵת לְדָוִד מִכְתָּם בִּשְׁלֹחַ
שָׁאוּל וַיִּשְׁמְרוּ אֶת־הַבַּיִת לַֽהֲמִיתֽוֹ
: ב הַצִּילֵנִי
מֵאֹיְבַי | אֱלֹהָי מִּמִתְקוֹמְמַי תְּשַׂגְּבֵֽנִי
: ג הַצִּילֵנִי
מִפֹּֽעֲלֵי אָוֶן וּֽמֵאַנְשֵׁי דָמִים
הוֹשִׁיעֵֽנִי
: ד כִּי הִנֵּה אָֽרְבוּ
לְנַפְשִׁי יָגוּרוּ עָלַי עַזִים לֹא־פִשְׁעִי
וְלֹא־חַטָּאתִי יְהֹוָֽה
: ה בְּֽלִי־עָוֹן
יְרוּצוּן וְיִכּוֹנָנוּ עוּרָה לִקְרָאתִי
וּרְאֵה
: ו וְאַתָּה יְהֹוָֽה־אֱלֹהִים
| צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הָקִיצָה
לִפְקֹד כָּֽל־הַגּוֹיִם אַל־תָּחֹן כָּל־בֹּגְדֵי
אָוֶן סֶֽלָה
: ז יָשׁוּבוּ לָעֶרֶב
יֶהֱמוּ כַכָּלֶב וִיסוֹבְבוּ עִֽיר
: ח הִנֵּה | יַבִּיעוּן
בְּפִיהֶם חֲרָבוֹת בְּשִׂפְתוֹתֵיהֶם
כִּי מִי שֹׁמֵֽעַ
: ט וְאַתָּה יְהֹוָה
תִּשְׂחַק־לָמוֹ תִּלְעַג לְכָל־גּוֹיִֽם
: י עֻזּוֹ אֵלֶיךָ
אֶשְׁמֹרָה כִּי אֱלֹהִים מִשְׂגַּבִּֽי
: יא אֱלֹהֵי חַסְדִּו
[חַסְדִּי] יְקַדְּמֵנִי אֱלֹהִים יַֽרְאֵנִי
בְשֹׁרְרָֽי
: יב אַל־תַּהַרְגֵם
| פֶּֽן־יִשְׁכְּחוּ עַמִּי הֲנִיעֵמוֹ
בְחֵילְךָ וְהוֹרִידֵמוֹ מָֽגִנֵּנוּ אֲדֹנָֽי
: יג חַטַּאת פִּימוֹ
דְּֽבַר־שְׂפָתֵימוֹ וְיִלָּכְדוּ בִגְאוֹנָם
וּמֵאָלָה וּמִכַּחַשׁ יְסַפֵּֽרוּ
: יד כַּלֵּה בְחֵמָה
כַּלֵּה וְֽאֵינֵמוֹ וְֽיֵדְעוּ כִּֽי־אֱלֹהִים
מֹשֵׁל בְּיַֽעֲקֹב לְאַפְסֵי הָאָרֶץ סֶֽלָה
: טו וְיָשֻׁבוּ
לָעֶרֶב יֶהֱמוּ כַכָּלֶב וִיסוֹבְבוּ עִֽיר
: טז הֵמָּה יְנִועוּן
[יְנִיעוּן] לֶאֱכֹל אִם־לֹא יִשְׂבְּעוּ
וַיָּלִֽינוּ
: יז וַֽאֲנִי | אָשִׁיר
עֻזֶּךָ וַֽאֲרַנֵּן לַבֹּקֶר חַסְדֶּךָ
כִּֽי־הָיִיתָ מִשְׂגָּב לִי וּמָנוֹס בְּיוֹם
צַר־לִֽי
: יח עֻזִּי אֵלֶיךָ
אֲזַמֵּרָה כִּֽי־אֱלֹהִים מִשְׂגַּבִּי
אֱלֹהֵי חַסְדִּֽי
- 59Lamnatséa'h
al-tac’Hhète léDavid mikhtam, bichloa'h Chaoul, vayichmérou ète-habayite
lahamito ;
Hatsiléni
méoyévav | Élohaï, mimitkomémaï téssagguévéni ;
Hatsiléni
mippo'alé avène, ouméaneché damim hochi'éni ;
Ki hinné
arévou lénafchi, yagourou 'alaï 'azzim, lo-fic’Hi vélo-'hattati Ado-naï
;
Béli-'avone,
yéroutsoune véyikonanou, 'oura likrati our-éh ;
Véata Ado-naï-Élohim
| Tsévaote Élohé Yisraël, hakitsa lifkode kol-haggoyim, al-ta'hone
kol-bogdé avène Sélah ;
Yachouvou
la'érèv, yèhèmou khakalèv, vissovévou 'ir ;
Hinné | yabi'oune
béfihèm 'haravote béssiftotéhèm, ki-mi choméa' ;
Véata Ado-naï
tiss'hak-lamo, til'ague lékhol-goyim ;
Ouzzo, élékha
èchmora, ki-Élohim missgabi ;
Élohé 'hassdi
yékaddéméni, Élohim yar-éni véchoréraï ;
Al-taharguèm
| pène yichké'hou 'ammi, hani'émo vé'hélékha véhoridémo, maguinnénou
Ado-naï ;
'Hattate-pimo
dévar-séfatémo véyilakhédou vig-onam, ouméala oumika'hach yéssappérou
;
Kallé vé'héma,
kallé, véénémo, véyédé'ou ki-Élohim mochèl béYa'acov, léafsé
haarèts Sélah ;
Véyachouvou
la'érèv, yèhèmou khakalèv, vissovévou 'ir ;
Hémma yéni'oune
léèkhol, im-lo yissbé'ou vayalinou ;
Vaani | achir
'ouzzékha, vaaranène labbokèr 'hassdékha, ki-hayita missgav li, oumanoss,
béyom tsar-li ;
'Ouzzi, élékha
azamméra, ki-Élohim missgabi Élohé ‘hassdi.
תהלים פרק עז - 77
א לַֽמְנַצֵּחַ
עַל־יְדיּתוּן [יְדוּתוּן] לְאָסָף מִזְמֽוֹר
: ב קוֹלִי אֶל־אֱלֹהִים
וְאֶצְעָקָה קוֹלִי אֶל־אֱלֹהִים וְהַֽאֲזִין
אֵלָֽי
: ג בְּיוֹם צָרָתִי
אֲדֹנָי דָּרָשְׁתִּי יָדִי | לַיְלָה נִגְּרָה
וְלֹא תָפוּג מֵֽאֲנָה הִנָּחֵם נַפְשִֽׁי
: ד אֶזְכְּרָה אֱלֹהִים
וְאֶֽהֱמָיָה אָשִׂיחָה | וְתִתְעַטֵּף
רוּחִי סֶֽלָה
: ה אָחַזְתָּ שְׁמֻרוֹת
עֵינָי נִפְעַמְתִּי וְלֹא אֲדַבֵּֽר
: ו חִשַּׁבְתִּי
יָמִים מִקֶּדֶם שְׁנוֹת עוֹלָמִֽים
: ז אֶזְכְּרָה נְגִינָתִי
בַּלָּיְלָה עִם־לְבָבִי אָשִׂיחָה וַיְחַפֵּשׂ
רוּחִֽי
: ח הַֽלְעוֹלָמִים
יִזְנַח | אֲדֹנָי וְלֹֽא־יֹסִיף לִרְצוֹת
עֽוֹד
: ט הֶאָפֵס לָנֶצַח
חַסְדּוֹ גָּמַר אֹמֶר לְדֹר וָדֹֽר
: י הֲשָׁכַח חַנּוֹת
אֵל אִם־קָפַץ בְּאַף רַֽחֲמָיו סֶֽלָה
: יא וָאֹמַר חַלּוֹתִי
הִיא שְׁנוֹת יְמִין עֶלְיֽוֹן
: יב אֶזְכֹּיר [אֶזְכּוֹר]
מַֽעַלְלֵי־יָהּ כִּֽי־אֶזְכְּרָה מִקֶּדֶם
פִּלְאֶֽךָ
: יג וְהָגִיתִי
בְכָל־פָּעֳלֶךָ וּֽבַֽעֲלִילוֹתֶיךָ אָשִֽׂיחָה
: יד אֱלֹהִים בַּקֹּדֶשׁ
דַּרְכֶּךָ מִי־אֵל גָּדוֹל כֵּֽאלֹהִֽים
: טו אַתָּה הָאֵל
עֹשֵׂה פֶלֶא הוֹדַעְתָּ בָעַמִּים עֻזֶּֽךָ
: טז גָּאַלְתָּ
בִּזְרוֹעַ עַמֶּךָ בְּנֵי־יַֽעֲקֹב וְיוֹסֵף
סֶֽלָה
: יז רָאוּךָ מַּיִם
| אֱֽלֹהִים רָאוּךָ מַּיִם יָחִילוּ אַף
יִרְגְּזוּ תְהֹמֽוֹת
: יח זֹרְמוּ מַיִם
| עָבוֹת קוֹל נָתְנוּ שְׁחָקִים אַף־חֲצָצֶיךָ
יִתְהַלָּֽכוּ
: יט קוֹל רַעַמְךָ
| בַּגַּלְגַּל הֵאִירוּ בְרָקִים תֵּבֵל
רָגְזָה וַתִּרְעַשׁ הָאָֽרֶץ
: כ בַּיָּם דַּרְכֶּךָ
וּֽשְׁבִֽילְיךָ [וּֽשְׁבִֽילְךָ] בְּמַיִם
רַבִּים וְעִקְּבוֹתֶיךָ לֹא נֹדָֽעוּ
: כא נָחִיתָ כַצֹּאן
עַמֶּךָ בְּֽיַד־מֹשֶׁה וְאַֽהֲרֹֽן
- 77Lamnatséa'h
'al-yédoutoune léAssaf mizmor ;
Koli èl-Élohim
véèts'aka, koli èl-Élohim, véhaazine élaï ;
Béyom tsarati
Ado-naï darachti, yadi | laïla nigguéra vélo tafoug, méana hinna'hèm
nafchi ;
Èzkéra Élohim,
vééhèmaya, assi'ha | vétit'atèfe rou'hi Sélah ;
A'hazta chémourote
'énaï, nif'amti vélo adabèr ;
'Hichavti
yamim mikkédèm, chénote 'olamim ;
Èzkéra néguinati
balaïla, 'im-lévavi assi'ha, vaï'hapèss rou'hi ;
Hal'olamim
yizna'h | Ado-naï, vélo-yossif lirtsote 'ode ;
Héafaiçe
lanètsa'h 'hassdo, gamar omèr lédor vador ;
Hachakha'h
'hanote El, im-kafats béaf ra'hamav Sélah ;
Vaomar 'halloti
hi, chénote yémine 'èlyone ;
Èzkor ma'alélé-Ya-h,
ki-èzkéra mikkédèm pil-ékha ;
Véhaguiti
vékhol-pa'olékha, ouva'alilotékha assi'ha ;
Élohim, bakkodèch
darkékha, mi-el gadol k-Élohim ;
Ata ha-El
'ossé félé, hoda'ta va'amim ouzzékha ;
Gaalta bizroa'
'ammékha, béné-Ya'acov véYossèf Sélah ;
Raoukha mayim
| Élohim, raoukha mayim ya'hilou, af yirguézou téhomote ;
Zorémou mayim
| 'avote, kol naténou ché'hakim, af-'hatsatsékha yit-hallakhou ;
Kol ra'amkha
| bagalgal hé-irou vérakim tévèl, raguéza vatir'ach haarèts ;
Bayam darkékha,
ouchvilékha bémayim rabbim, vé'ikkévotékha lo noda'ou ;
Na'hita khatsone
'ammékha, béyade-Moché véAharone.
90
פרק צ
א תְּפִלָּה לְמֹשֶׁה
אִֽישׁ־הָֽאֱלֹהִים אֲֽדֹנָי מָעוֹן אַתָּה
הָיִיתָ לָּנוּ בְּדֹר וָדֹֽר
: ב בְּטֶרֶם | הָרִים
יֻלָּדוּ וַתְּחוֹלֵֽל אֶרֶץ וְתֵבֵל וּמֵֽעוֹלָם
עַד־עוֹלָם אַתָּה אֵֽל
: ג תָּשֵׁב אֱנוֹשׁ
עַד־דַּכָּא וַתֹּאמֶר שׁוּבוּ בְנֵי־אָדָֽם
: ד כִּי אֶלֶף שָׁנִים
בְּֽעֵינֶיךָ כְּיוֹם אֶתְמוֹל כִּי יַֽעֲבֹר
וְאַשְׁמוּרָה בַלָּֽיְלָה
: ה זְרַמְתָּם שֵׁנָה
יִהְיוּ בַּבֹּקֶר כֶּחָצִיר יַֽחֲלֹֽף
: ו בַּבֹּקֶר יָצִיץ
וְחָלָף לָעֶרֶב יְמוֹלֵל וְיָבֵֽשׁ
: ז כִּֽי־כָלִינוּ
בְאַפֶּךָ וּבַֽחֲמָֽתְךָ נִבְהָֽלְנוּ
: ח שַׁתָּ [שַׁתָּה]
עֲוֹנֹתֵינוּ לְנֶגְדֶּךָ עֲלֻמֵנוּ לִמְאוֹר
פָּנֶֽיךָ
: ט כִּי כָל־יָמֵינוּ
פָּנוּ בְעֶבְרָתֶךָ כִּלִּינוּ שָׁנֵינוּ
כְמוֹ־הֶֽגֶה
: י יְמֵי שְׁנוֹתֵינוּ
| בָּהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה וְאִם בִּגְבוּרֹת
| שְׁמוֹנִים שָׁנָה וְרָהְבָּם עָמָל וָאָוֶן
כִּי־גָז חִישׁ וַנָּעֻֽפָה
: יא מִֽי־יוֹדֵעַ
עֹז אַפֶּךָ וּכְיִרְאָתְךָ עֶבְרָתֶֽךָ
: יב לִמְנוֹת יָמֵינוּ
כֵּן הוֹדַע וְנָבִא לְבַב חָכְמָֽה
: יג שׁוּבָה יְהֹוָה
עַד־מָתָי וְהִנָּחֵם עַל־עֲבָדֶֽיךָ
: יד שַׂבְּעֵנוּ
בַבֹּקֶר חַסְדֶּךָ וּנְרַנְּנָה וְנִשְׂמְחָה
בְּכָל־יָמֵֽינוּ
: טו שַׂמְּחֵנוּ
כִּימוֹת עִנִּיתָנוּ שְׁנוֹת רָאִינוּ
רָעָֽה
: טז יֵרָאֶה אֶל־עֲבָדֶיךָ
פָעֳלֶךָ וַֽהֲדָרְךָ עַל־בְּנֵיהֶֽם
: יז וִיהִי | נֹעַם
אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ עָלֵינוּ וּמַֽעֲשֵׂה
יָדֵינוּ כּוֹנְנָה עָלֵינוּ וּמַֽעֲשֵׂה
יָדֵינוּ כּוֹנְנֵֽהוּ
90
Téfilah léMoché
ich-haÉlohim, Ado-naï ma'one ata hayita lanou bédor vador ;
Bétèrèm
| harim youlladou, vaté'holèl érèts vétévèl, oumé'olam 'ade-'olam
ata El ;
Tachèv énoch
'ade-dakka, vatomèr, chouvou véné-adam ;
Ki èlèf
chanim bé'énékha kéyom ètmol ki ya'avor, véachmoura valaïla ;
Zéramtam
chéna yih-you, babbokèr ké'hatsir ya'halof ;
Babbokèr
yatsits vé'halaf, la'érèv yémolèl véyavèch ;
Ki-khalinou
véapékha, ouva'hamatékha niv-halnou ;
Chatta 'avonoténou
lénègdékha, 'alouménou lim-or panékha ;
Ki khol-yaménou
panou vé'èvratékha, kilinou chanénou khémo-hégué ;
Yémé-chénoténou
vahèm chiv'im chana, vé-im bigvourote | chémonim chana, véroh-bam 'amal
vaavène, ki-gaze 'hich vanna'oufa ;
Mi-yodéa'
'oze appékha, oukh-yir-atékha 'èvratékha ;
Limnote yaménou
kène hoda', vénavi lévav 'hokhma ;
Chouva Ado-naï,
'ade-mataï, véhinna'hèm 'al-'avadékha ;
Sabbé'énou
vabbokèr 'hassdékha, ounrannéna vénissmé'ha békhol-yaménou ;
Sammé'hénou
kimote 'innitanou, chénote ra-inou ra'ah ;
Yéraé èl-'avadékha
fa'olékha, vahadarékha 'al-bénéhèm ;
Vihi | no'am
Ado-naï Élohénou 'alénou, ouma'assé yadénou konéna 'alénou, ouma'assé
yadénou konénéhou.
105
פרק קה
א הוֹדוּ לַיהֹוָה
קִרְאוּ בִּשְׁמוֹ הוֹדִיעוּ בָעַמִּים
עֲלִילוֹתָֽיו
: ב שִׁירוּ לוֹ זַמְּרוּ־לוֹ
שִׂיחוּ בְּכָל־נִפְלְאוֹתָֽיו
: ג הִֽתְהַלְלוּ
בְּשֵׁם קָדְשׁוֹ יִשְׂמַח לֵב | מְבַקְשֵׁי
יְהֹוָֽה
: ד דִּרְשׁוּ יְהֹוָה
וְעֻזּוֹ בַּקְּשׁוּ פָנָיו תָּמִֽיד
: ה זִכְרוּ נִפְלְאוֹתָיו
אֲשֶׁר עָשָׂה מֹפְתָיו וּמִשְׁפְּטֵי־פִֽיו
: ו זֶרַע אַבְרָהָם
עַבְדּוֹ בְּנֵי יַֽעֲקֹב בְּחִירָֽיו
: ז הוּא יְהֹוָה
אֱלֹהֵינוּ בְּכָל־הָאָרֶץ מִשְׁפָּטָֽיו
: ח זָכַר לְעוֹלָם
בְּרִיתוֹ דָּבָר צִוָּה לְאֶלֶף דּֽוֹר
: ט אֲשֶׁר כָּרַת
אֶת־אַבְרָהָם וּשְׁבוּעָתוֹ לְיִשְׂחָֽק
: י וַיַּֽעֲמִידֶהָ
לְיַֽעֲקֹב לְחֹק לְיִשְׂרָאֵל בְּרִית
עוֹלָֽם
: יא לֵאמֹר לְךָ
אֶתֵּן אֶת־אֶרֶץ כְּנָעַן חֶבֶל נַֽחֲלַתְכֶֽם
: יב בִּֽהְיוֹתָם
מְתֵי מִסְפָּר כִּמְעַט וְגָרִים בָּֽהּ
: יג וַֽיִּתְהַלְּכוּ
מִגּוֹי אֶל־גּוֹי מִמַּמְלָכָה אֶל־עַם
אַחֵֽר
: יד לֹֽא־הִנִּיחַ
אָדָם לְעָשְׁקָם וַיּוֹכַח עֲלֵיהֶם מְלָכִֽים
: טו אַל־תִּגְּעוּ
בִמְשִׁיחָי וְלִנְבִיאַי אַל־תָּרֵֽעוּ
: טז וַיִּקְרָא
רָעָב עַל־הָאָרֶץ כָּל־מַטֵּה־לֶחֶם שָׁבָֽר
: יז שָׁלַח לִפְנֵיהֶם
אִישׁ לְעֶבֶד נִמְכַּר יוֹסֵֽף
: יח עִנּוּ בַכֶּבֶל
רַגְלֹיו [רַגְלוֹ] בַּרְזֶל בָּאָה נַפְשֽׁוֹ
: יט עַד־עֵת בֹּֽא־דְבָרוֹ
אִמְרַת יְהֹוָה צְרָפָֽתְהוּ
: כ שָֽׁלַח־מֶלֶךְ
וַיַתִּירֵהוּ משֵׁל עַמִּים וַֽיְפַתְּחֵֽהוּ
: כא שָׂמוֹ אָדוֹן
לְבֵיתוֹ וּמשֵׁל בְּכָל־קִנְיָנֽוֹ
: כב לֶאְסֹר שָׂרָיו
בְּנַפְשׁוֹ וּזְקֵנָיו יְחַכֵּֽם
: כג וַיָּבֹא יִשְׂרָאֵל
מִצְרָיִם וְיַֽעֲקֹב גָּר בְּאֶֽרֶץ־חָֽם
: כד וַיֶּפֶר אֶת־עַמּוֹ
מְאֹד וַיַּֽעֲצִמֵהוּ מִצָּרָֽיו
: כה הָפַךְ לִבָּם
לִשְׂנֹא עַמּוֹ לְהִתְנַכֵּל בַּֽעֲבָדָֽיו
: כו שָׁלַח מֹשֶׁה
עַבְדּוֹ אַֽהֲרֹן אֲשֶׁר בָּֽחַר־בּֽוֹ
: כז שָֽׂמוּ־בָם
דִּבְרֵי אֹתוֹתָיו וּמֹפְתִים בְּאֶרֶץ
חָֽם
: כח שָׁלַֽח חשֶׁךְ
וַיַּחְשִׁךְ וְלֹֽא־מָרוּ אֶת־דְּבָרֹֽיו
[דְּבָרֽוֹ]
: כט הָפַךְ אֶת־מֵימֵיהֶם
לְדָם וַיָּמֶת אֶת־דְּגָתָֽם
: ל שָׁרַץ אַרְצָם
צְפַרְדְּעִים בְּחַדְרֵי מַלְכֵיהֶֽם
: לא אָמַר וַיָּבֹא
עָרֹב כִּנִּים בְּכָל־גְּבוּלָֽם
: לב נָתַן גִּשְׁמֵיהֶם
בָּרָד אֵשׁ לֶהָבוֹת בְּאַרְצָֽם
: לג וַיַּךְ גַּפְנָם
וּתְאֵנָתָם וַיְשַׁבֵּר עֵץ גְּבוּלָֽם
: לד אָמַר וַיָּבֹא
אַרְבֶּה וְיֶלֶק וְאֵין מִסְפָּֽר
: לה וַיֹּאכַל כָּל־עֵשֶׂב
בְּאַרְצָם וַיֹּאכַל פְּרִי אַדְמָתָֽם
: לו וַיַּךְ כָּל־בְּכוֹר
בְּאַרְצָם רֵאשִׁית לְכָל־אוֹנָֽם
: לז וַֽיּוֹצִיאֵם
בְּכֶסֶף וְזָהָב וְאֵין בִּשְׁבָטָיו כּוֹשֵֽׁל
: לח שָׂמַח מִצְרַיִם
בְּצֵאתָם כִּֽי־נָפַל פַּחְדָּם עֲלֵיהֶֽם
: לט פָּרַשׂ עָנָן
לְמָסָךְ וְאֵשׁ לְהָאִיר לָֽיְלָה
: מ שָׁאַל וַיָּבֵא
שְׂלָו וְלֶחֶם שָׁמַיִם יַשְׂבִּיעֵֽם
: מא פָּתַח צוּר
וַיָּזוּבוּ מָיִם הָלְכוּ בַּצִּיּוֹת
נָהָֽר
: מב כִּֽי־זָכַר
אֶת־דְּבַר קָדְשׁוֹ אֶֽת־אַבְרָהָם עַבְדּֽוֹ
: מג וַיּוֹצִא עַמּוֹ
בְשָׂשׂוֹן בְּרִנָּה אֶת־בְּחִירָֽיו
: מד וַיִּתֵּן לָהֶם
אַרְצוֹת גּוֹיִם וַֽעֲמַל לְאֻמִּים יִירָֽשׁוּ
: מה בַּֽעֲבוּר
| יִשְׁמְרוּ חֻקָּיו וְתוֹרֹתָיו יִנְצֹרוּ
הַֽלְלוּיָֽהּ
105
Hodou l-Ado-naï
kir-ou vichmo, hodi'ou va'amim ‘alilotav;
Chirou-lo,
zammérou-lo, si'hou békhol-nifléotav ;
Hit-halélou
béchèm kodcho, yissma'h lèv | mévakché Ado-naï ;
Dirchou Ado-naï
vé'ouzzo, bakéchou fanav tamide ;
Zikhrou nifléotav
achèr-'assa, mofétav oumichpété-fiv ;
Zéra' Avraham
'avdo, béné Ya'acov bé'hirav ;
Hou Ado-naï
Élohénou, békhol-haarèts michpatav ;
Zakhar lé'olam
bérito, davar tsiva léélèf dor ;
Achèr carate
ète-Avraham, ouchvou'ato léYits'hak ;
Vaya'amidéa-h
léYa'acov lé'hok, léYisraël bérite 'olam ;
Lémor, lékha
ètène ète-érèts-Kéna'ane, 'hèvèl na'halate-khèm ;
Bih-yotam
mété misspar, kim'ate végarim ba-h ;
Vayite-hallékhou
miggoye èl-goye, mimamlakha èl-'am a’hèr;
Lo-hinniya'h
Adam lé'ochkam, vayokha'h 'aléhèm mélakhim;
Al-tiggué'ou
vimchi'haï, véline-vi-aï al-taré’ou;
Vayikra ra'av
'al-haarèts, kol-maté-lé'hèm chavar;
Chala'h lifnéhèm
ich, lé'évède nimkar Yossèf;
'Innou vakévèl
raglo, barzèl baah nafcho;
'Ade-'ète
bo-dévaro, imrate Ado-naï tsérafate-hou;
Chala'h mélèkh
vayattiréhou, mochèl 'amim vaïfaté’héhou;
Samo adone
lévéto, oumochèl békhol-kinyano;
Léssor sarav
bénafcho, ouzkénav yé’hakèm;
Vayavo Yisraël
Mitsrayim, véYa'acov gar béérèts-’Ham;
Vayéfèr
ète-'ammo méode, vaya'atsiméhou mitsarav ;
Hafakh libbam
lissno 'ammo, léhite-nakèl ba'avadav ;
Chala'h Moché
'avdo, Aharone achèr ba'har-bo;
Samou-vam
divré ototav, oumofétav béérèts ‘Ham;
Chala'h 'hochèkh
vaya'h-chikh, vélo-marou ète-dévaro;
Hafakh ète-méméhèm
lédam, vayamète ète-dégatam ;
Charats artsam
tséfardé'im, bé'hadré malkhéhèm ;
Amar, vayavo
'arov, kinnim békhol-guévoulam ;
Natane guichméhèm
barade, èch léhavote béartsam ;
Vayakh gafnam
oute-énatam, vaïchabèr 'èts guévoulam ;
Amar, vayavo
arbé, véyèlèk, vé-eine misspar ;
Vayokhal kol-'éssèv
béartsam, vayokhal péri admatam ;
Vayakh kol-békhor
béartsam, réchite lékhol-onam ;
Vayotsi-èm
békhéssèf vézahav, vé-eine bichvatav kochèl ;
Sama'h Mitsrayim
bétsétam, ki-nafal pa'hdam 'aléhèm ;
Parass 'anane
lémassakh, véèch léha-ir laïla ;
Chaal, vayavé
sélav, vélé'hèm chamayim yassbi'èm ;
Pata'h tsour,
vayazouvou mayim, halékhou batsiyote nahar ;
Ki-zakhar
ète-dévar kodcho, ète-Avraham 'avdo ;
Vayotsi 'ammo
véssassone, bérinna ète-bé'hirav ;
Vayitène
lahèm artsote goyim, va'amal léoumim yirachou ;
Ba'avour |
yichmérou 'houkav, véTorotav yine-tsorou, halélouYa-h.
137 פרק קלז
א עַֽל־נַֽהֲרוֹת
| בָּבֶל שָׁם יָשַׁבְנוּ גַּם־בָּכִינוּ
בְּזָכְרֵנוּ אֶת־צִיּֽוֹן
: ב עַל־עֲרָבִים
בְּתוֹכָהּ תָּלִינוּ כִּנֹּרוֹתֵֽינוּ
: ג כִּי שָׁם שְֽׁאֵלוּנוּ
שׁוֹבֵינוּ דִּבְרֵי־שִׁיר וְתוֹלָלֵינוּ
שִׂמְחָה שִׁירוּ לָנוּ מִשִּׁיר צִיּֽוֹן
: ד אֵיךְ נָשִׁיר
אֶת־שִׁיר יְהֹוָה עַל אַדְמַת נֵכָֽר
: ה אִֽם־אֶשְׁכָּחֵךְ
יְֽרוּשָׁלָם תִּשְׁכַּח יְמִינִֽי
: ו תִּדְבַּק־לְשׁוֹנִי
| לְחִכִּי אִם־לֹא אֶזְכְּרֵכִי אִם־לֹא
אַֽעֲלֶה אֶת־יְרֽוּשָׁלַם עַל רֹאשׁ שִׂמְחָתִֽי
: ז זְכֹר יְהֹוָה
| לִבְנֵי אֱדוֹם אֵת יוֹם יְֽרוּשָׁלָם
הָאֹמְרִים עָרוּ | עָרוּ עַד הַיְסוֹד בָּֽהּ
: ח בַּת־בָּבֶל
הַשְּׁדוּדָה אַשְׁרֵי שֶׁיְשַׁלֶּם־לָךְ
אֶת־גְּמוּלֵךְ שֶׁגָּמַלְתְּ לָֽנוּ
: ט אַשְׁרֵי | שֶׁיֹּאחֵז
וְנִפֵּץ אֶֽת־עֹלָלַיִךְ אֶל־הַסָּֽלַע
137-'Al naharote
| Bavèl cham yachavnou, gam-bakhinou, bézokhrénou ète-Tsione ;
'Al-'aravim
bétokha-h, talinou kinnoroténou ;
Ki cham chéélounou
chovénou divré-chir, vétolalénou sim'ha, chirou lanou michir Tsione
;
Èkh nachir
ète-chir-Ado-naï, 'al admate nékhar ;
Im-èchka'hèkh
Yérouchalayim, tichka'h yémini ;
Tidbak-léchoni
| lé'hiki, im-lo èzkérékhi, im-lo a'alé ète-Yérouchalayim, 'al roch
sim'hati ;
Zékhor Ado-naï
| livné Èdom ète yom Yérouchalayim, haomérim, 'arou | 'arou, 'ade
haye-sode ba-h
Bate-Bavèl
hachédouda, achré chèyéchalèm-lakh, ète-guémoulèkh chéggamalte
lanou ;
Achré | chéyo'hèze
vénipètse ète-'olalayikh èl-hassala’.
150 - תהלים קנ
א הַֽלְלוּיָהּ
| הַֽלְלוּ־אֵל בְּקָדְשׁוֹ הַֽלְלוּהוּ
בִּרְקִיעַ עֻזּֽוֹ
: ב הַֽלְלוּהוּ
בִּגְבוּרֹתָיו הַֽלְלוּהוּ כְּרֹב גֻּדְּלֽוֹ
: ג הַֽלְלוּהוּ
בְּתֵקַע שׁוֹפָר הַֽלְלוּהוּ בְּנֵבֶל
וְכִנּֽוֹר
: ד הַֽלְלוּהוּ
בְתֹף וּמָחוֹל הַֽלְלוּהוּ בְּמִנִּים
וְעוּגָֽב
: ה הַֽלְלוּהוּ
בְצִֽלְצְלֵי־שָׁמַע הַֽלְלוּהוּ בְּֽצִלְצְלֵי
תְרוּעָֽה
: ו כֹּל הַנְּשָׁמָה
תְּהַלֵּל יָהּ הַֽלְלוּיָֽהּ
150-Alelou-ya. Alelou èl békodcho.
Alelou-ou birkia oüzo : Alelou-ou big-vourotav. Alelou-ou
Kérov goudlo : Alelou-ou bétéka chofar. Alelou-ou
Benevel vékhinor : Alelou-ou bétof oumaHol. Alelou-ou
Béminim vé-oUgav : Alelou-ou bétsil-tsélé chamâ. Alelou-
Ou bétsi-tsélé terou-a : Kol anéchama téalèl ya alelou-
Ya: Kol anéchama tealel ya alelou-ya.
