-
-----------------------------------------------------------------------

cliquez ici
pour dédier une plaque
de souvenir
à un défunt.
----------------------------
-----------------------------------------------------------------------
-
-Vous êtes sur le Tehilim 102
-Aller au Tehilim suivant    :103
-Liste des 150 Psaumes.
-Lire les Téhilim en 30 jours
-Significations des Téhilim.
-Lire le Tikoun Haklali.
-S'inscrire à une chaîne de lecture 
-Tehilim Pour TSAHAL
-Pour Réfoua Shéléma d'un proche
-Faire lire des Téhilim en Israël
-Contactez nous
-
-
-Calcul de date d'anniversaire d'un defunt.
-Askara - Yahrtzeit
-

Pour la transmission de notre patrimoine
unique et  la connaissance de notreTorah,
nous autorisons  à reproduire ces  téhilim
seulement   à   usage   privé.
Sous condition unique d'indiquer la source
et de mettre un lien vers notre site.
www.cyber-contact.com/tehilim.html
et  de  nous  signaler cette reproduction
en cliquant sur ce lien.
Ce site est soumis a un copyright
Copyright ©2009
www.cyber-contact.com/tehilim.html
 Pour nous contacter !  cliquez ici :


Notre  " Espace  Téhilim "  est  bien
évidemment    toujours   ouvert   à   des 
améliorations  ou des commentaires de 
nos   chers   visiteurs   et   de  tous   nos 
Rabbanim. 
Cette rubrique est le fruit du travail  de 
nos bénévoles.

Téhilim 102-
תהילים פרק קב
Le Quatrième Livre 90-106
Signification : Pour une femme stérile; et demande de bonté à D-.
א  תְּפִלָּה, לְעָנִי כִי-יַעֲטֹף--    וְלִפְנֵי יְהוָה, יִשְׁפֹּךְ שִׂיחוֹ.
ב  יְהוָה, שִׁמְעָה תְפִלָּתִי;    וְשַׁוְעָתִי, אֵלֶיךָ תָבוֹא.
ג  אַל-תַּסְתֵּר פָּנֶיךָ, מִמֶּנִּי--    בְּיוֹם צַר-לִי:
הַטֵּה-אֵלַי אָזְנֶךָ;    בְּיוֹם אֶקְרָא, מַהֵר עֲנֵנִי.
ד  כִּי-כָלוּ בְעָשָׁן יָמָי;    וְעַצְמוֹתַי, כְּמוֹקֵד נִחָרוּ.
ה  הוּכָּה-כָעֵשֶׂב וַיִּבַשׁ לִבִּי:    כִּי-שָׁכַחְתִּי, מֵאֲכֹל לַחְמִי.
ו  מִקּוֹל אַנְחָתִי--    דָּבְקָה עַצְמִי, לִבְשָׂרִי.
ז  דָּמִיתִי, לִקְאַת מִדְבָּר;    הָיִיתִי, כְּכוֹס חֳרָבוֹת.
ח  שָׁקַדְתִּי וָאֶהְיֶה--    כְּצִפּוֹר, בּוֹדֵד עַל-גָּג.
ט  כָּל-הַיּוֹם, חֵרְפוּנִי אוֹיְבָי;    מְהוֹלָלַי, בִּי נִשְׁבָּעוּ.
י  כִּי-אֵפֶר, כַּלֶּחֶם אָכָלְתִּי;    וְשִׁקֻּוַי, בִּבְכִי מָסָכְתִּי.
יא  מִפְּנֵי-זַעַמְךָ וְקִצְפֶּךָ--    כִּי נְשָׂאתַנִי, וַתַּשְׁלִיכֵנִי.
יב  יָמַי, כְּצֵל נָטוּי;    וַאֲנִי, כָּעֵשֶׂב אִיבָשׁ.
יג  וְאַתָּה יְהוָה, לְעוֹלָם תֵּשֵׁב;    וְזִכְרְךָ, לְדֹר וָדֹר.
יד  אַתָּה תָקוּם, תְּרַחֵם צִיּוֹן:    כִּי-עֵת לְחֶנְנָהּ, כִּי-בָא מוֹעֵד.
טו  כִּי-רָצוּ עֲבָדֶיךָ, אֶת-אֲבָנֶיהָ;    וְאֶת-עֲפָרָהּ, יְחֹנֵנוּ.
טז  וְיִירְאוּ גוֹיִם, אֶת-שֵׁם יְהוָה;    וְכָל-מַלְכֵי הָאָרֶץ, אֶת-כְּבוֹדֶךָ.
יז  כִּי-בָנָה יְהוָה צִיּוֹן--    נִרְאָה, בִּכְבוֹדוֹ.
יח  פָּנָה, אֶל-תְּפִלַּת הָעַרְעָר;    וְלֹא-בָזָה, אֶת-תְּפִלָּתָם.
יט  תִּכָּתֶב זֹאת, לְדוֹר אַחֲרוֹן;    וְעַם נִבְרָא, יְהַלֶּל-יָהּ.
כ  כִּי-הִשְׁקִיף, מִמְּרוֹם קָדְשׁוֹ;    יְהוָה, מִשָּׁמַיִם אֶל-אֶרֶץ הִבִּיט.
כא  לִשְׁמֹעַ, אֶנְקַת אָסִיר;    לְפַתֵּחַ, בְּנֵי תְמוּתָה.
כב  לְסַפֵּר בְּצִיּוֹן, שֵׁם יְהוָה;    וּתְהִלָּתוֹ, בִּירוּשָׁלִָם.
כג  בְּהִקָּבֵץ עַמִּים יַחְדָּו;    וּמַמְלָכוֹת, לַעֲבֹד אֶת-יְהוָה.
כד  עִנָּה בַדֶּרֶךְ כחו (כֹּחִי);    קִצַּר יָמָי.
כה  אֹמַר--אֵלִי, אַל תַּעֲלֵנִי בַּחֲצִי יָמָי:    בְּדוֹר דּוֹרִים שְׁנוֹתֶיךָ.
כו  לְפָנִים, הָאָרֶץ יָסַדְתָּ;    וּמַעֲשֵׂה יָדֶיךָ שָׁמָיִם.
כז  הֵמָּה, יֹאבֵדוּ--    וְאַתָּה תַעֲמֹד:
וְכֻלָּם, כַּבֶּגֶד יִבְלוּ;    כַּלְּבוּשׁ תַּחֲלִיפֵם וְיַחֲלֹפוּ.
כח  וְאַתָּה-הוּא;    וּשְׁנוֹתֶיךָ, לֹא יִתָּמּוּ.
כט  בְּנֵי-עֲבָדֶיךָ יִשְׁכּוֹנוּ;    וְזַרְעָם, לְפָנֶיךָ יִכּוֹן.

 (102:1) Prière d'un malheureux, lorsqu'il est abattu et qu'il répand sa plainte devant l'Éternel. (102:2) Éternel, écoute ma prière, Et que mon cri parvienne jusqu'à toi!
 (102:3) Ne me cache pas ta face au jour de ma détresse! Incline vers moi ton oreille quand je crie! Hâte-toi de m'exaucer!
 (102:4) Car mes jours s'évanouissent en fumée, Et mes os sont enflammés comme un tison.
 (102:5) Mon coeur est frappé et se dessèche comme l'herbe; J'oublie même de manger mon pain.
 (102:6) Mes gémissements sont tels Que mes os s'attachent à ma chair.
 (102:7) Je ressemble au pélican du désert, Je suis comme le chat-huant des ruines;
 (102:8) Je n'ai plus de sommeil, et je suis Comme l'oiseau solitaire sur un toit.
 (102:9) Chaque jour mes ennemis m'outragent, Et c'est par moi que jurent mes adversaires en fureur.
 (102:10) Je mange la poussière au lieu de pain, Et je mêle des larmes à ma boisson,
 (102:11) A cause de ta colère et de ta fureur; Car tu m'as soulevé et jeté au loin.
 (102:12) Mes jours sont comme l'ombre à son déclin, Et je me dessèche comme l'herbe.
 (102:13) Mais toi, Éternel! tu règnes à perpétuité, Et ta mémoire dure de génération en génération.
 (102:14) Tu te lèveras, tu auras pitié de Sion; Car le temps d'avoir pitié d'elle, Le temps fixé est à son terme;
 (102:15) Car tes serviteurs en aiment les pierres, Ils en chérissent la poussière.
 (102:16) Alors les nations craindront le nom de l'Éternel, Et tous les rois de la terre ta gloire.
 (102:17) Oui, l'Éternel rebâtira Sion, Il se montrera dans sa gloire.
 (102:18) Il est attentif à la prière du misérable, Il ne dédaigne pas sa prière.
 (102:19) Que cela soit écrit pour la génération future, Et que le peuple qui sera créé célèbre l'Éternel!
 (102:20) Car il regarde du lieu élevé de sa sainteté; Du haut des cieux l'Éternel regarde sur la terre,
 (102:21) Pour écouter les gémissements des captifs, Pour délivrer ceux qui vont périr,
 (102:22) Afin qu'ils publient dans Sion le nom de l'Éternel, Et ses louanges dans Jérusalem,
 (102:23) Quand tous les peuples s'assembleront, Et tous les royaumes, pour servir l'Éternel.
 (102:24) Il a brisé ma force dans la route, Il a abrégé mes jours.
 (102:25) Je dis: Mon D-, ne m'enlève pas au milieu de mes jours, Toi, dont les années durent éternellement!
 (102:26) Tu as anciennement fondé la terre, Et les cieux sont l'ouvrage de tes mains.
 (102:27) Ils périront, mais tu subsisteras; Ils s'useront tous comme un vêtement; Tu les changeras comme un habit, et ils seront changés.
 (102:28) Mais toi, tu restes le même, Et tes années ne finiront point.
 (102:29) Les fils de tes serviteurs habiteront leur pays, Et leur postérité s'affermira devant toi.

102:1 tephillâh le`âniy khiy-ya`athoph veliphnêy Ado-nay yishpokhsiycho
102:2 Ado-nay shim`âh thephillâthiy veshav`âthiy 'êleykha thâbho'
102:3 'al-tastêr pâneykha mimmenniy beyom tsar liy hathêh-'êlay 'âzenekhabeyom 'eqrâ' mahêr `anêniy
102:4 kiy-khâlu bhe`âshân yâmây ve`atsmothaykemo-qêdh nichâru
102:5 hukkâh-khâ`êsebh vayyibhash libbiy kiy-shâkhachtiymê'akhol lachmiy
102:6 miqqol 'anchâthiy dâbheqâh `atsmiy libhsâriy
102:7 dâmiythiy liq'ath midhbâr hâyiythiy kekhos chorâbhoth
102:8 shâqadhtiy vâ'ehyehketsippor bodhêdh `al-gâgh
102:9 kol-hayyom chêrephuniy 'oyebhây meholâlaybiy nishbâ`u
102:10 kiy-'êpher kallechem 'âkhâltiy veshiqquvay bibhkhiymâsâkhtiy
102:11 mippenêy-za`amkha veqitspekha kiy nesâ'thaniy.vattashliykhêniy
102:12 yâmay ketsêl nâthuy va'aniy kâ`êsebh 'iybhâsh
102:13 ve'attâh Ado-nay le`olâm têshêbh vezikhrekha ledhor vâdhor
102:14 'attâhthâqum terachêm tsiyyon kiy-`êth lechenenâh kiy-bhâ' mo`êdh
102:15 kiy-râtsu`abhâdheykha 'eth-'abhâneyhâ ve'eth-`aphârâh yechonênu
102:16 veyiyr'ughoyim 'eth-shêm Ado-nay vekhol-malkhêy hâ'ârets 'eth-kebhodhekha
102:17 kiy-bhânâh Ado-nay tsiyyon nir'âh bikhbhodho
102:18 pânâh 'el-tephillathhâ`ar`âr velo'-bhâzâh 'eth-tephillâthâm
102:19 tikkâthebh zo'th ledhor 'acharonve`am nibhrâ' yehallel-yâh
102:20 kiy-hishqiyph mimmerom qodhshoAdonay mishâmayim 'el-'erets hibbiyth
102:21 lishmoa` 'enqath 'âsiyrlephattêach benêy themuthâh
102:22 lesappêr betsiyyon shêm Ado-nay uthehillâtho biyrushâlâim
102:23 behiqqâbhêts `ammiym yachdâv umamlâkhothla`abhodh 'eth-Ado-nay
102:24 `innâh bhadderekh kocho [kochiy] qitsaryâmây
102:25 'omar 'êliy 'al-ta`alêniy bachatsiy yâmây bedhor doriymshenotheykha
102:26 lephâniym hâ'ârets yâsadhtâ uma`asêh yâdheykha shâmâyim
102:27 hêmmâh yo'bhêdhu ve'attâh tha`amodh vekhullâm kabbeghedh yibhlukallebhush tachaliyphêm veyachalophu
102:28 ve'attâh-hu' ushenotheykha lo'yittâmmu
102:29 benêy-`abhâdheykha yishkonu vezar`âm lephâneykha yikkon
 
 
Phonétique en cours de correction
 par l'Equipe de Cyber Contact.
pour plus de facilité a la lecture
Merci de votre patience.
Pour nous aider à continuer notre 
travail, cliquez ici.
Copyright ©depuis 2009




Important :

Avec l'Aide de D- et avec le temps que nous pourrons trouver , 
nous inscrirons tous les commentaires de chaque Téhilim.

Note à nos visiteurs : 

Vous pouvez indiquer le nom de l'un de vos proches souffrant, pour une Réfoua Shéléma.
Son nom sera inscrit sur nos listes, et ainsi tous nos visiteurs lisant les Téhilim 
sur  ces listes  pourront prier pour vos proches.

Copyright © depuis 2001-Cyber-Contact.com
Le Portail  des Portails  francophone de la Communauté Juive
-
Contactez-nous  -  Accueil    -   Revues Intéractives   -   Vidéos  -  Passez une Annonces -   Service Commercial   -   Nos Coordonnées
-
.
-
Judaïsme § Torah /Les AffairesPetites annoncesLa Presse  / Immobilier  /Toute la Récéption /HabitatMédecine et SoinsVoyages  /Les Services L'Alyah  /L' Art /La Culture /Infos Utiles  /Jeux  /BlaguesPages jaunesLiens Partenaires /Livre d'OR