![]() ![]() ![]() ![]() |
|
תהילים פרק קב Le Quatrième Livre 90-106 Signification א תְּפִלָּה,
לְעָנִי כִי-יַעֲטֹף-- וְלִפְנֵי
יְהוָה, יִשְׁפֹּךְ שִׂיחוֹ.
ב יְהוָה, שִׁמְעָה תְפִלָּתִי; וְשַׁוְעָתִי, אֵלֶיךָ תָבוֹא. ג אַל-תַּסְתֵּר פָּנֶיךָ, מִמֶּנִּי-- בְּיוֹם צַר-לִי: הַטֵּה-אֵלַי אָזְנֶךָ; בְּיוֹם אֶקְרָא, מַהֵר עֲנֵנִי. ד כִּי-כָלוּ בְעָשָׁן יָמָי; וְעַצְמוֹתַי, כְּמוֹקֵד נִחָרוּ. ה הוּכָּה-כָעֵשֶׂב וַיִּבַשׁ לִבִּי: כִּי-שָׁכַחְתִּי, מֵאֲכֹל לַחְמִי. ו מִקּוֹל אַנְחָתִי-- דָּבְקָה עַצְמִי, לִבְשָׂרִי. ז דָּמִיתִי, לִקְאַת מִדְבָּר; הָיִיתִי, כְּכוֹס חֳרָבוֹת. ח שָׁקַדְתִּי וָאֶהְיֶה-- כְּצִפּוֹר, בּוֹדֵד עַל-גָּג. ט כָּל-הַיּוֹם, חֵרְפוּנִי אוֹיְבָי; מְהוֹלָלַי, בִּי נִשְׁבָּעוּ. י כִּי-אֵפֶר, כַּלֶּחֶם אָכָלְתִּי; וְשִׁקֻּוַי, בִּבְכִי מָסָכְתִּי. יא מִפְּנֵי-זַעַמְךָ וְקִצְפֶּךָ-- כִּי נְשָׂאתַנִי, וַתַּשְׁלִיכֵנִי. יב יָמַי, כְּצֵל נָטוּי; וַאֲנִי, כָּעֵשֶׂב אִיבָשׁ. יג וְאַתָּה יְהוָה, לְעוֹלָם תֵּשֵׁב; וְזִכְרְךָ, לְדֹר וָדֹר. יד אַתָּה תָקוּם, תְּרַחֵם צִיּוֹן: כִּי-עֵת לְחֶנְנָהּ, כִּי-בָא מוֹעֵד. טו כִּי-רָצוּ עֲבָדֶיךָ, אֶת-אֲבָנֶיהָ; וְאֶת-עֲפָרָהּ, יְחֹנֵנוּ. טז וְיִירְאוּ גוֹיִם, אֶת-שֵׁם יְהוָה; וְכָל-מַלְכֵי הָאָרֶץ, אֶת-כְּבוֹדֶךָ. יז כִּי-בָנָה יְהוָה צִיּוֹן-- נִרְאָה, בִּכְבוֹדוֹ. יח פָּנָה, אֶל-תְּפִלַּת הָעַרְעָר; וְלֹא-בָזָה, אֶת-תְּפִלָּתָם. יט תִּכָּתֶב זֹאת, לְדוֹר אַחֲרוֹן; וְעַם נִבְרָא, יְהַלֶּל-יָהּ. כ כִּי-הִשְׁקִיף, מִמְּרוֹם קָדְשׁוֹ; יְהוָה, מִשָּׁמַיִם אֶל-אֶרֶץ הִבִּיט. כא לִשְׁמֹעַ, אֶנְקַת אָסִיר; לְפַתֵּחַ, בְּנֵי תְמוּתָה. כב לְסַפֵּר בְּצִיּוֹן, שֵׁם יְהוָה; וּתְהִלָּתוֹ, בִּירוּשָׁלִָם. כג בְּהִקָּבֵץ עַמִּים יַחְדָּו; וּמַמְלָכוֹת, לַעֲבֹד אֶת-יְהוָה. כד עִנָּה בַדֶּרֶךְ כחו (כֹּחִי); קִצַּר יָמָי. כה אֹמַר--אֵלִי, אַל תַּעֲלֵנִי בַּחֲצִי יָמָי: בְּדוֹר דּוֹרִים שְׁנוֹתֶיךָ. כו לְפָנִים, הָאָרֶץ יָסַדְתָּ; וּמַעֲשֵׂה יָדֶיךָ שָׁמָיִם. כז הֵמָּה, יֹאבֵדוּ-- וְאַתָּה תַעֲמֹד: וְכֻלָּם, כַּבֶּגֶד יִבְלוּ; כַּלְּבוּשׁ תַּחֲלִיפֵם וְיַחֲלֹפוּ. כח וְאַתָּה-הוּא; וּשְׁנוֹתֶיךָ, לֹא יִתָּמּוּ. כט בְּנֵי-עֲבָדֶיךָ יִשְׁכּוֹנוּ; וְזַרְעָם, לְפָנֶיךָ יִכּוֹן. ![]() (102:1)
Prière d'un malheureux, lorsqu'il est abattu et qu'il répand sa plainte
devant l'Éternel. (102:2) Éternel, écoute ma prière, Et que mon cri
parvienne jusqu'à toi!
102:2 Ado-nay shim`âh thephillâthiy veshav`âthiy 'êleykha thâbho' 102:3 'al-tastêr pâneykha mimmenniy beyom tsar liy hathêh-'êlay 'âzenekhabeyom 'eqrâ' mahêr `anêniy 102:4 kiy-khâlu bhe`âshân yâmây ve`atsmothaykemo-qêdh nichâru 102:5 hukkâh-khâ`êsebh vayyibhash libbiy kiy-shâkhachtiymê'akhol lachmiy 102:6 miqqol 'anchâthiy dâbheqâh `atsmiy libhsâriy 102:7 dâmiythiy liq'ath midhbâr hâyiythiy kekhos chorâbhoth 102:8 shâqadhtiy vâ'ehyehketsippor bodhêdh `al-gâgh 102:9 kol-hayyom chêrephuniy 'oyebhây meholâlaybiy nishbâ`u 102:10 kiy-'êpher kallechem 'âkhâltiy veshiqquvay bibhkhiymâsâkhtiy 102:11 mippenêy-za`amkha veqitspekha kiy nesâ'thaniy.vattashliykhêniy 102:12 yâmay ketsêl nâthuy va'aniy kâ`êsebh 'iybhâsh 102:13 ve'attâh Ado-nay le`olâm têshêbh vezikhrekha ledhor vâdhor 102:14 'attâhthâqum terachêm tsiyyon kiy-`êth lechenenâh kiy-bhâ' mo`êdh 102:15 kiy-râtsu`abhâdheykha 'eth-'abhâneyhâ ve'eth-`aphârâh yechonênu 102:16 veyiyr'ughoyim 'eth-shêm Ado-nay vekhol-malkhêy hâ'ârets 'eth-kebhodhekha 102:17 kiy-bhânâh Ado-nay tsiyyon nir'âh bikhbhodho 102:18 pânâh 'el-tephillathhâ`ar`âr velo'-bhâzâh 'eth-tephillâthâm 102:19 tikkâthebh zo'th ledhor 'acharonve`am nibhrâ' yehallel-yâh 102:20 kiy-hishqiyph mimmerom qodhshoAdonay mishâmayim 'el-'erets hibbiyth 102:21 lishmoa` 'enqath 'âsiyrlephattêach benêy themuthâh 102:22 lesappêr betsiyyon shêm Ado-nay uthehillâtho biyrushâlâim 102:23 behiqqâbhêts `ammiym yachdâv umamlâkhothla`abhodh 'eth-Ado-nay 102:24 `innâh bhadderekh kocho [kochiy] qitsaryâmây 102:25 'omar 'êliy 'al-ta`alêniy bachatsiy yâmây bedhor doriymshenotheykha 102:26 lephâniym hâ'ârets yâsadhtâ uma`asêh yâdheykha shâmâyim 102:27 hêmmâh yo'bhêdhu ve'attâh tha`amodh vekhullâm kabbeghedh yibhlukallebhush tachaliyphêm veyachalophu 102:28 ve'attâh-hu' ushenotheykha lo'yittâmmu 102:29 benêy-`abhâdheykha yishkonu vezar`âm lephâneykha yikkon
Avec l'Aide
de D- et avec le temps que nous pourrons trouver ,
|
|
Vous pouvez
indiquer le nom de l'un de vos proches souffrant, pour une
Réfoua Shéléma.
|
|
A l'aide de ce formulaire complet vous pouvez :
|