Les Psaumes de David en phonetique , les Tehilim en hebreu et en francais. Le Tikoun Haclali.
Cyber-Contact.com
-

 
TABLEAU de BORD
-Vous êtes sur le Téhilim :122
Aller au psaume suivant :123
-Liste des 150 Psaumes.
-Lire en 30 jours- En Hebreu
-Significations des Téhilim.
-Lire le Tikoun Haklali.
-Ecouter le Tikoun Haklali.
-Lecture  chaîne de Téhilim
-Tehilim Pour TSAHAL
-Inscrire le nom d'un proche
  pour sa Réfouah Shélémah
-Askarah - Yahrtzeit- Guides
-Calcul de la date de l'Askarah
-Contactez nous
-
Pour ne jamais oublier...

Merçi à nos fidèles lecteurs de lire ce Psaume pour l'élévation de l'âme de 
-

Pour accéder au tableau général, cliquez sur la plaque.
RESERVEZ une PLAQUE
COMMEMORATIVE.
Dédiez une plaque commemorative en souvenir d'un défunt et réservez dans les psaumes disponibles,celui que vous préferez. La PLAQUE sera placée sur
la page du Psaume exclusif choisi et sur leTableau Général.

Vous pouvez recevoir un email de rappel 15 jours avant la date hébraique, sous demande seulement.

Chaque Psaume est attribué 1 seul fois.

Pour découvrir le TABLEAU des PLAQUES COMMEMORATIVES :

Pour INFO et RESERVER une plaque:

Nos livres online. 
Editions Cyber-Contact


Actuellement en


  Vous presente l'un des livres les plus
   PERFORMANT  pour  la  lecture en
       PHONETIQUE SIMPLIFIE
Actuellement en

Pour acheter le livre des Psaumes,
deux possibilites : 

ou par telephone 

Téléphone en France  : 

Téléphone en Israël   : 
+ 972 (0) 58 334 1176

Phone USA : 
+1   (786)  233 71 73

******
Vos DONS.......
Une autre façon de donner..offrez !

Les PSAUMES de DAVID sont d'une grande puissance ! 
Participez à leurs diffusions auprès 
d'un public  en ISRAEL ne maitrisant pas l'hébreu !!! Donnez et nous livrons.


******
*
Téhilim 122
תהילים פרק קכב 

5eme  livre des Téhilim.              Psaumes 107 à 150
ספר חמישי
. .
Lecture du Chabbat.                   Psaumes 120 à 150
 יום שבת
. .
Lecture du 27e jour du mois.    Psaumes 120 à 134
כיז  לחודש
   Signification Avant de rencontrer un homme important.
Il est bon de lire ce psaume trois fois.
    Note : La lecture de ce Psaume en hebreu sur un telephone portable ne peut pas etre traduit
                  en francais avce un sens convenable. Pour la traduction de ce Psaume cliquez :   ici
שִׁ֥יר הַֽמַּעֲל֗וֹת לְדָ֫וִ֥ד שָׂ֭מַחְתִּי בְּאֹמְרִ֣ים לִ֑י בֵּ֖ית יְהוָ֣ה נֵלֵֽךְ׃

עֹ֭מְדוֹת הָי֣וּ רַגְלֵ֑ינוּ בִּ֝שְׁעָרַ֗יִךְ יְרוּשָׁלִָֽם׃

יְרוּשָׁלִַ֥ם הַבְּנוּיָ֑ה כְּ֝עִ֗יר שֶׁחֻבְּרָה־לָּ֥הּ יַחְדָּֽו׃

שֶׁשָּׁ֨ם עָל֪וּ שְׁבָטִ֡ים שִׁבְטֵי־יָ֭הּ עֵד֣וּת לְיִשְׂרָאֵ֑ל לְ֝הֹד֗וֹת לְשֵׁ֣ם יְהוָֽה׃

כִּ֤י שָׁ֨מָּה ׀ יָשְׁב֣וּ כִסְא֣וֹת לְמִשְׁפָּ֑ט כִּ֝סְא֗וֹת לְבֵ֣ית דָּוִֽיד׃

שַׁ֭אֲלוּ שְׁל֣וֹם יְרוּשָׁלִָ֑ם יִ֝שְׁלָ֗יוּ אֹהֲבָֽיִךְ׃

יְהִֽי־שָׁל֥וֹם בְּחֵילֵ֑ךְ שַׁ֝לְוָ֗ה בְּאַרְמְנוֹתָֽיִךְ׃

לְ֭מַעַן אַחַ֣י וְרֵעָ֑י אֲדַבְּרָה־נָּ֖א שָׁל֣וֹם בָּֽךְ׃

לְ֭מַעַן בֵּית־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ אֲבַקְשָׁ֖ה ט֣וֹב לָֽךְ׃


*cyber-contact.com*
  Translittération  
Pérék 122-  Téhilim 122

122:01:Chyr   Hamaâlot  LéDavid, Sama’hty Bé’omrym  Ly Béit  ‘Ado-Naï  Nélékh: 
122:02:Ômdot Hayou  Ragléinou Bichârayikh Yéroushalaïm: 
122:03:Yéroushalaïm Habénouyah Qéîyr Chè’houbérah-Lah Ya’hda: 
122:04:Chècham  Âlou Chévathym, Chivthéi-Yah  Êdout  LéYisraël   Léhodot 
             Léchém ‘Ado-Naï: 

122:05:Quy Chamah---Yachvou Khiss’ot Lémichpath Quiss’ot Lévéit  David : 
122:06:Cha’alou Chélom  Yéroushalaïm  Yichlayou ‘Ohava_ikh: 
122:07:Yéhy-Chalom Bé’héilékh Chalvah Bé’arménota_ikh: 
122:08:Lémaân ‘A’haï Véréâï ‘Adabérah-Na’ Chalom Bakh: 
122:09:Lémaân Béit-‘Ado-Naï ‘Élo-héinou ‘Avakchah Thov Lakh:

**Note de lecture :
 (i)= ne se prononce pas- juste indique la presence du Youd.
  ח  = Se prononce : R gutural aspiré             Nous l'écrivons :... ....'H - Ex :   Ziv’héi = (ziv-rré)
  ה =Ne se prononce pas . C'est un " h "    Nous l'écrivons :     ..    H    Ex :   Néssah = (néssa)
  כ=(Sans point). Se prononce R Gutural .     Nous l'écrivons :  ...     KH Ex :   Vakh = (varr)
  ר = Se prononce : R , comme ROSE           Nous l'écrivons : .........R

 *cyber-contact.com*

Traduction française  
Téhilim 122

(1) Cantique des degrés, de David. Je me suis réjoui quand on m’a dit : 
“ Nous irons dans la maison de l’Eternel ”. 
(2) Nos pieds s’arrêtaient devant tes portes, Jérusalem. 
(3) Jérusalem est construite comme une cité en laquelle tous ses bâtisseurs
s’unissent, ensemble, pour montrer sa beauté. 
(4) Là, montent les tribus, tribus de D.ieu, en témoignage pour Israël, afin 
de louer le Nom de l’Eternel. 

(5) Car, c’est là que sont établis les sièges du jugement, les trônes de la maison 
de David. 
(6) Priez donc pour la paix de Jérusalem. Que ceux qui t’aiment connaissent la tranquillité. 
(7) Que la paix règne entre tes murs, la sérénité en tes palais. 
(8) Pour mes frères et pour mes amis, je demande que tu aies la paix. 
(9) Pour la maison de l’Eternel notre D.ieu, je rechercherai ton bien-être.

*Source : http://www.loubavitch.fr *

Commentaires  
Téhilim 122

Psaume 122 (Chir)
Le Psalmiste fait l’éloge de Jérusalem et des miracles qui y ont été accomplis.

(2)Il est nécessaire de s’arrêter devant les portes du Jérusalem.La circulation ne peut pas y être fluide du fait de l’immense foule qui désire y pénétrer et de la cohue qui
en résulte (Metsoudat David).

(3) Jérusalem, ici-bas, est construite à l’image de la Jérusalem céleste (Rachi). 
De ce fait, la ville sainte échappe aux limites de la création et la Lumière divine qui entoure la création, Sovev, peut s’y unir à la Lumière qui pénètre la matière,Memalé (Likouteï Torah, Devarim, page 15d).

(4) Les tribus portaient témoignage, en Israël, du grand miracle qui se déroulait
dans le Temple : la foule qui s’y rassemblait, pour y célébrer les fêtes, était particulièrement dense. Or, tous parvenaient à entrer dans le Temple, malgré ses dimensions relativement réduites (Metsoudat David). En effet, les douze tribus étaient, en fait, treize, si l’on compte celle de Lévi. Elles introduisaient donc dans le
monde la révélation des treize Attributs de miséricorde divine que l’on n’invoque jamais en vain et qui réparent tous les défauts (Likouteï Torah, Devarim, page 71b).

(5) C’est à Jérusalem que siégeaient les membres du Sanhédrin et les rois de la maison de David (Metsoudat David).

(8) Les Juifs sont définis ici comme les frères et les amis de D.ieu, dont ils  en
pratique les Préceptes (Likouteï Si’hot, tome 24, page 604).

 *Source : http://www.loubavitch.fr *

Si vous avez aimé nos pages, participez à sa continuité pour mieux vous servir et mettre un outil puissant à la portée de notre communauté francophone.....
Merçi de votre générosité.....
Si vous avez une demande pour la Réfouah Shélémah d'un proche ou de l'une de vos connaissances.
C'est un service Gratuit - 
Présence minimum de 4 mois. 
Toutes copies sont interdites.


2001-2020 ©®