-

-
Vous êtes sur la page du Tehilim 016
Allez au prochain Tehilim
Lire le Tikoun Haklali
Liste des 150 Psaumes.
  Signification : Pour découvrir un voleur.
Mikhtam léDavid, chomréni El ki-'hassiti vakhe ;
Amarte l-Adonaï, Adonaï ata, tovati bal-'alékha ;
Likdochim achèr-baarèts hémma, véaddiré, kol-'hèftsi-vam ;
Yirbou 'atsévotam a'hèr maharou, bal-assikhe niskéhèm middam, ouval-èssa ète-chémotam 'al-séfataï ;
Adonaï ménate-'hèlki vékhossi, ata tomikhe gorali ;
'Havalim nafélou-li banné'imim, af-na'halate chaféra 'alaï ;
Avarèkhe ète-Adonaï achèr yé'atsani, af-lélote yissérouni khilyotaï ;
Chivviti Adonaï lénègdi tamide, ki mimini bal-èmote ;
Lakhène | samakhe libi, vayaguèle kévodi, af-béssari yichkone lavèta'h ;
Ki | lo-ta'azov nafchi lich-ol, lo-tittène 'hassidékha lir-ote cha'hate ;
Todi'éni ora'h 'haïm, sova' séma'hote ète-panékha, né'imote biminékha nètsa'h .
א מִכְתָּם לְדָוִד: שָׁמְרֵנִי אֵל, כִּי-חָסִיתִי בָךְ. ב אָמַרְתְּ לַיהוָה, אֲדֹנָי אָתָּה; טוֹבָתִי, בַּל-עָלֶיךָ. ג לִקְדוֹשִׁים, אֲשֶׁר-בָּאָרֶץ הֵמָּה; וְאַדִּירֵי, כָּל-חֶפְצִי-בָם. ד יִרְבּוּ עַצְּבוֹתָם, אַחֵר מָהָרוּ:בַּל-אַסִּיךְ נִסְכֵּיהֶם מִדָּם; וּבַל-אֶשָּׂא אֶת-שְׁמוֹתָם, עַל-שְׂפָתָי. ה יְהוָה, מְנָת-חֶלְקִי וְכוֹסִי-- אַתָּה, תּוֹמִיךְ גּוֹרָלִי. ו חֲבָלִים נָפְלוּ-לִי, בַּנְּעִמִים; אַף-נַחֲלָת, שָׁפְרָה עָלָי. ז אֲבָרֵךְ--אֶת-יְהוָה, אֲשֶׁר יְעָצָנִי; אַף-לֵילוֹת, יִסְּרוּנִי כִלְיוֹתָי. ח שִׁוִּיתִי יְהוָה לְנֶגְדִּי תָמִיד: כִּי מִימִינִי, בַּל-אֶמּוֹט. ט לָכֵן, שָׂמַח לִבִּי--וַיָּגֶל כְּבוֹדִי; אַף-בְּשָׂרִי, יִשְׁכֹּן לָבֶטַח. י כִּי, לֹא-תַעֲזֹב נַפְשִׁי לִשְׁאוֹל; לֹא-תִתֵּן חֲסִידְךָ, לִרְאוֹת שָׁחַת. יא תּוֹדִיעֵנִי, אֹרַח חַיִּים:שֹׂבַע שְׂמָחוֹת, אֶת-פָּנֶיךָ; נְעִמוֹת בִּימִינְךָ נֶצַח.  
16.1
 Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu! car je cherche en toi mon refuge.
16.2
 Je dis à l'Éternel: Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien!
16.3
 Les saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l'objet de toute mon affection.
16.4
 On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers:
 Je ne répands pas leurs libations de sang, Je ne mets pas leurs noms sur mes lèvres.
16.5
 L'Éternel est mon partage et mon calice; C'est toi qui m'assures mon lot;
16.6
 Un héritage délicieux m'est échu, Une belle possession m'est accordée.
16.7
 Je bénis l'Éternel, mon conseiller; La nuit même mon coeur m'exhorte.
16.8
 J'ai constamment l'Éternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas.
16.9
 Aussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l'allégresse,
 Et mon corps repose en sécurité.
16.10
 Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts,
 Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption.
16.11
 Tu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d'abondantes joies devant ta face,
 Des délices éternelles à ta droite.


Copyright © 2001-Cyber-Contact.com 
Le Portail  des Portails  francophone de la Communauté Juive 

Contactez nous :
-

-
Notre agence de publicité :