-
Vous êtes sur la page du Tehilim 037
Allez au prochain Tehilim
Lire le Tikoun Haklali
Liste des 150 Psaumes.
Lire les Téhilim en UN MOIS

  Signification :   Pour une location
37:1 ledhâvidh 'al-tithchar bammerê`iym 'al-teqannê' be`osêy`avlâh

37:2 kiy khechâtsiyr mehêrâh yimmâlu ukheyereq deshe' yibbolun

37:3 bethach bayhvh va`asêh-thobh shekhân-'erets ure`êh 'emunâh

37:4 vehith`annagh `al-Adonay veyitten-lekha mish'aloth libbekha

37:5 gol`al-Adonay darkekha ubhethach `âlâyv vehu' ya`aseh

37:6 vehotsiy'khâ'or tsidhqekha umishpâthekha katsohorâyim

37:7 dom layhvh vehithcholêllo 'al-tithchar bematsliyach darko be'iysh `oseh mezimmoth

37:8 herephmê'aph va`azobh chêmâh 'al-tithchar 'akh-lehârêa`

37:9 kiy-merê`iymyikkârêthun veqovêy Adonay hêmmâh yiyrshu-'ârets

37:10 ve`odhme`ath ve'êyn râshâ` vehithbonantâ `al-meqomo ve'êynennu

37:11 va`anâviym yiyrshu-'ârets vehith`anneghu `al-robh shâlom

37:12 zomêmrâshâ` latsaddiyq vechorêq `âlâyv shinnâyv

37:13 'adhonây yischaq-lo kiy-râ'âh kiy-yâbho' yomo

37:14 cherebh pâthchu reshâ`iym vedhârkhu qashtâmlehappiyl `âniy ve'ebhyon lithbhoach yishrêy-dhârekh

37:15 charbâm tâbho'bhelibbâm veqashethothâm tishâbharnâh

37:16 thobh-me`ath latsaddiyq mêhamonreshâ`iym rabbiym

37:17 kiy zero`oth reshâ`iym tishâbharnâh vesomêkhtsaddiyqiym Adonay

37:18 yodhêa` Adonay yemêy themiymim.venachalâthâm le`olâm tihyeh

37:19 lo'-yêbhoshu be`êth râ`âh ubhiymêyre`âbhon yisbâ`u

37:20 kiy reshâ`iym yo'bhêdhu ve'oyebhêy Adonaykiyqar kâriym kâlu bhe`âshân kâlu

37:21 loveh râshâ` velo' yeshallêmvetsaddiyq chonên venothên

37:22 kiy mebhorâkhâyv yiyrshu 'âretsumequllâlâyv yikkârêthu

37:23 mêyhvh mits`adhêy-ghebher konânuvedharko yechpâts

37:24 kiy-yippol lo'-yuthâl kiy-Adonay somêkh yâdho

37:25 na`ar hâyiythiy gam-zâqantiy velo'-râ'iythiy tsaddiyq ne`ezâbhvezar`o mebhaqqesh-lâchem

37:26 kol-hayyom chonên umalveh vezar`olibhrâkhâh

37:27 sur mêrâ` va`asêh-thobh ushekhon le`olâm

37:28 kiy Adonay'ohêbh mishpâth velo'-ya`azobh 'eth-chasiydhâyv le`olâm nishmâru vezera`reshâ`iym nikhrâth

37:29 tsaddiyqiym yiyrshu-'ârets veyishkenu lâ`adh `âleyhâ

37:30 piy-tsaddiyq yehgeh châkhmâh uleshono tedhabbêr mishpâth

37:31 torath'elohâyv belibbo lo' thim`adh 'ashurâyv

37:32 tsopheh râshâ` latsaddiyqumebhaqqêsh lahamiytho

37:33 Adonay lo'-ya`azbhennu bheyâdho velo'yarshiy`ennu behishâphtho

37:34 qavvêh 'el-Adonay ushemor darkoviyromimkha lâresheth 'ârets behikkârêth reshâ`iym tir'eh

37:35 râ'iythiyrâshâ` `âriyts umith`âreh ke'ezrâch ra`anân

37:36 vayya`abhor vehinnêh'êynennu vâ'abhaqshêhu velo' nimtsâ'

37:37 shemâr-tâm ure'êh yâshârkiy-'achariyth le'iysh shâlom

37:38 uphoshe`iym nishmedhu yachdâv 'achariythreshâ`iym nikhrâthâh

37:39 utheshu`ath tsaddiyqiym mêyhvh mâ`uzzâm be`êthtsârâh

37:40 vayya`zerêm Adonay vayphallethêm yephallethêmmêreshâ`iym veyoshiy`êm kiy-châsu bho


Tehilim 037
א לְדָוִד: אַל-תִּתְחַר בַּמְּרֵעִים; אַל-תְּקַנֵּא, בְּעֹשֵׂי עַוְלָה. ב כִּי כֶחָצִיר, מְהֵרָה יִמָּלוּ; וּכְיֶרֶק דֶּשֶׁא, יִבּוֹלוּן. ג בְּטַח בַּיהוָה, וַעֲשֵׂה-טוֹב; שְׁכָן-אֶרֶץ, וּרְעֵה אֱמוּנָה. ד וְהִתְעַנַּג עַל-יְהוָה; וְיִתֶּן-לְךָ, מִשְׁאֲלֹת לִבֶּךָ. ה גּוֹל עַל-יְהוָה דַּרְכֶּךָ; וּבְטַח עָלָיו, וְהוּא יַעֲשֶׂה. ו וְהוֹצִיא כָאוֹר צִדְקֶךָ; וּמִשְׁפָּטֶךָ, כַּצָּהֳרָיִם. ז דּוֹם, לַיהוָה-- וְהִתְחוֹלֵל-לוֹ:אַל-תִּתְחַר, בְּמַצְלִיחַ דַּרְכּוֹ; בְּאִישׁ, עֹשֶׂה מְזִמּוֹת. ח הֶרֶף מֵאַף, וַעֲזֹב חֵמָה; אַל-תִּתְחַר, אַךְ-לְהָרֵעַ. ט כִּי-מְרֵעִים, יִכָּרֵתוּן; וְקֹוֵי יְהוָה, הֵמָּה יִירְשׁוּ-אָרֶץ. י וְעוֹד מְעַט, וְאֵין רָשָׁע; וְהִתְבּוֹנַנְתָּ עַל-מְקוֹמוֹ וְאֵינֶנּוּ. יא וַעֲנָוִים יִירְשׁוּ-אָרֶץ; וְהִתְעַנְּגוּ, עַל-רֹב שָׁלוֹם. יב זֹמֵם רָשָׁע, לַצַּדִּיק; וְחֹרֵק עָלָיו שִׁנָּיו. יג אֲדֹנָי יִשְׂחַק-לוֹ: כִּי-רָאָה, כִּי-יָבֹא יוֹמוֹ. יד חֶרֶב, פָּתְחוּ רְשָׁעִים-- וְדָרְכוּ קַשְׁתָּם:לְהַפִּיל, עָנִי וְאֶבְיוֹן; לִטְבוֹחַ, יִשְׁרֵי-דָרֶךְ. טו חַרְבָּם, תָּבוֹא בְלִבָּם; וְקַשְּׁתוֹתָם, תִּשָּׁבַרְנָה. טז טוֹב-מְעַט, לַצַּדִּיק-- מֵהֲמוֹן, רְשָׁעִים רַבִּים. יז כִּי זְרוֹעוֹת רְשָׁעִים, תִּשָּׁבַרְנָה; וְסוֹמֵךְ צַדִּיקִים יְהוָה. יח יוֹדֵעַ יְהוָה, יְמֵי תְמִימִם; וְנַחֲלָתָם, לְעוֹלָם תִּהְיֶה. יט לֹא-יֵבֹשׁוּ, בְּעֵת רָעָה; וּבִימֵי רְעָבוֹן יִשְׂבָּעוּ. כ כִּי רְשָׁעִים, יֹאבֵדוּ, וְאֹיְבֵי יְהוָה, כִּיקַר כָּרִים; כָּלוּ בֶעָשָׁן כָּלוּ. כא לֹוֶה רָשָׁע, וְלֹא יְשַׁלֵּם; וְצַדִּיק, חוֹנֵן וְנוֹתֵן. כב כִּי מְבֹרָכָיו, יִירְשׁוּ אָרֶץ; וּמְקֻלָּלָיו, יִכָּרֵתוּ. כג מֵיְהוָה, מִצְעֲדֵי-גֶבֶר כּוֹנָנוּ; וְדַרְכּוֹ יֶחְפָּץ. כד כִּי-יִפֹּל לֹא-יוּטָל: כִּי-יְהוָה, סוֹמֵךְ יָדוֹ. כה נַעַר, הָיִיתִי-- גַּם-זָקַנְתִּי:וְלֹא-רָאִיתִי, צַדִּיק נֶעֱזָב; וְזַרְעוֹ, מְבַקֶּשׁ-לָחֶם. כו כָּל-הַיּוֹם, חוֹנֵן וּמַלְוֶה; וְזַרְעוֹ, לִבְרָכָה. כז סוּר מֵרָע, וַעֲשֵׂה-טוֹב; וּשְׁכֹן לְעוֹלָם. כח כִּי יְהוָה, אֹהֵב מִשְׁפָּט, וְלֹא-יַעֲזֹב אֶת-חֲסִידָיו, לְעוֹלָם נִשְׁמָרוּ;וְזֶרַע רְשָׁעִים נִכְרָת. כט צַדִּיקִים יִירְשׁוּ-אָרֶץ; וְיִשְׁכְּנוּ לָעַד עָלֶיהָ. ל פִּי-צַדִּיק, יֶהְגֶּה חָכְמָה; וּלְשׁוֹנוֹ, תְּדַבֵּר מִשְׁפָּט. לא תּוֹרַת אֱלֹהָיו בְּלִבּוֹ; לֹא תִמְעַד אֲשֻׁרָיו. לב צוֹפֶה רָשָׁע, לַצַּדִּיק; וּמְבַקֵּשׁ, לַהֲמִיתוֹ. לג יְהוָה, לֹא-יַעַזְבֶנּוּ בְיָדוֹ; וְלֹא יַרְשִׁיעֶנּוּ, בְּהִשָּׁפְטוֹ. לד קַוֵּה אֶל-יְהוָה, וּשְׁמֹר דַּרְכּוֹ, וִירוֹמִמְךָ, לָרֶשֶׁת אָרֶץ;בְּהִכָּרֵת רְשָׁעִים תִּרְאֶה. לה רָאִיתִי, רָשָׁע עָרִיץ; וּמִתְעָרֶה, כְּאֶזְרָח רַעֲנָן. לו וַיַּעֲבֹר, וְהִנֵּה אֵינֶנּוּ; וָאֲבַקְשֵׁהוּ, וְלֹא נִמְצָא. לז שְׁמָר-תָּם, וּרְאֵה יָשָׁר: כִּי-אַחֲרִית לְאִישׁ שָׁלוֹם. לח וּפֹשְׁעִים, נִשְׁמְדוּ יַחְדָּו; אַחֲרִית רְשָׁעִים נִכְרָתָה. לט וּתְשׁוּעַת צַדִּיקִים, מֵיְהוָה; מָעוּזָּם, בְּעֵת צָרָה. מ וַיַּעְזְרֵם יְהוָה, וַיְפַלְּטֵם: יְפַלְּטֵם מֵרְשָׁעִים, וְיוֹשִׁיעֵם--כִּי-חָסוּ בוֹ. 
 
 


37.1
 De David. Ne t'irrite pas contre les méchants, N'envie pas ceux qui font le mal.
37.2
 Car ils sont fauchés aussi vite que l'herbe, Et ils se flétrissent comme le gazon vert.
37.3
 Confie-toi en l'Éternel, et pratique le bien; Aie le pays pour demeure et la fidélité pour pâture.
37.4
 Fais de l'Éternel tes délices, Et il te donnera ce que ton coeur désire.
37.5
 Recommande ton sort à l'Éternel, Mets en lui ta confiance, et il agira.
37.6
 Il fera paraître ta justice comme la lumière, Et ton droit comme le soleil à son midi.
37.7
 Garde le silence devant l'Éternel, et espère en lui; Ne t'irrite pas contre celui qui réussit
dans ses voies, Contre l'homme qui vient à bout de ses mauvais desseins.
37.8
 Laisse la colère, abandonne la fureur; Ne t'irrite pas, ce serait mal faire.
37.9
 Car les méchants seront retranchés, Et ceux qui espèrent en l'Éternel posséderont le pays.
37.10
 Encore un peu de temps, et le méchant n'est plus; Tu regardes le lieu où il était, et il a disparu.
37.11
 Les misérables possèdent le pays, Et ils jouissent abondamment de la paix.
37.12
 Le méchant forme des projets contre le juste, Et il grince des dents contre lui.
37.13
 Le Seigneur se rit du méchant, Car il voit que son jour arrive.
37.14
 Les méchants tirent le glaive, Ils bandent leur arc, Pour faire tomber le malheureux et
l'indigent, Pour égorger ceux dont la voie est droite.
37.15
 Leur glaive entre dans leur propre coeur, Et leurs arcs se brisent.
37.16
 Mieux vaut le peu du juste Que l'abondance de beaucoup de méchants;
37.17
 Car les bras des méchants seront brisés, Mais l'Éternel soutient les justes.
37.18
 L'Éternel connaît les jours des hommes intègres, Et leur héritage dure à jamais.
37.19
 Ils ne sont pas confondus au temps du malheur, Et ils sont rassasiés aux jours de la famine.
37.20
 Mais les méchants périssent, Et les ennemis de l'Éternel, comme les plus beaux
pâturages; Ils s'évanouissent, ils s'évanouissent en fumée.
37.21
 Le méchant emprunte, et il ne rend pas; Le juste est compatissant, et il donne.
37.22
 Car ceux que bénit l'Éternel possèdent le pays, Et ceux qu'il maudit sont retranchés.
37.23
 L'Éternel affermit les pas de l'homme, Et il prend plaisir à sa voie;
37.24
 S'il tombe, il n'est pas terrassé, Car l'Éternel lui prend la main.
37.25
 J'ai été jeune, j'ai vieilli; Et je n'ai point vu le juste abandonné, Ni sa postérité
mendiant son pain.
37.26
 Toujours il est compatissant, et il prête; Et sa postérité est bénie.
37.27
 Détourne-toi du mal, fais le bien, Et possède à jamais ta demeure.
37.28
 Car l'Éternel aime la justice, Et il n'abandonne pas ses fidèles; Ils sont toujours sous sa garde,
Mais la postérité des méchants est retranchée.
37.29
 Les justes posséderont le pays, Et ils y demeureront à jamais.
37.30
 La bouche du juste annonce la sagesse, Et sa langue proclame la justice.
37.31
 La loi de son Dieu est dans son coeur; Ses pas ne chancellent point.
37.32
 Le méchant épie le juste, Et il cherche à le faire mourir.
37.33
 L'Éternel ne le laisse pas entre ses mains, Et il ne le condamne pas quand il est en jugement.
37.34
 Espère en l'Éternel, garde sa voie, Et il t'élèvera pour que tu possèdes le pays; Tu verras
les méchants retranchés.
37.35
 J'ai vu le méchant dans toute sa puissance; Il s'étendait comme un arbre verdoyant.
37.36
 Il a passé, et voici, il n'est plus; Je le cherche, et il ne se trouve plus.
37.37
 Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit; Car il y a une postérité pour
l'homme de paix.
37.38
 Mais les rebelles sont tous anéantis, La postérité des méchants est retranchée.
37.39
 Le salut des justes vient de l'Éternel; Il est leur protecteur au temps de la détresse.
37.40
 L'Éternel les secourt et les délivre; Il les délivre des méchants et les sauve, Parce qu'ils
cherchent en lui leur refuge.



 


au tehilim 001

Copyright © depuis 2001-Cyber-Contact.com 
Le Portail  des Portails  francophone de la Communauté Juive 
-
Contactez-nous  -  Accueil    -   Revues Intéractives   -   Vidéos  -  Passez une Annonces -   Service Commercial   -   Nos Coordonnées
-
.
-
Judaïsme § TorahLes AffairesPetites annoncesLa Presse  / Immobilier  /Toute la Récéption /HabitatMédecine et SoinsVoyages  /Les Services L'Alyah  /L' Art /La Culture /Infos Utiles  /Jeux  /BlaguesPages jaunesLiens Partenaires /Livre d'OR