|
.
|
cliquez
ici
|
|
pour dédier une
plaque
|
|
de souvenir
|
|
à un défunt.
|
|
----------------------------
|
|
73:1
mizmor le'âsâph 'akh thobh leyisrâ'êl 'elohiym lebhârêy lêbhâbh
73:2
va'aniy kim`ath nâthuy [nâthâyu] raghlây ke'ayin shuppekhâh [shuppekhu]'ashurây
73:3
kiy-qinnê'thiy baholeliym shelom reshâ`iym 'er'eh
73:4
kiy'êyn chartsubboth lemothâm ubhâriy' 'ulâm
73:5
ba`amal 'enosh 'êynêmove`im-'âdhâm lo' yenuggâ`u
73:6
lâkhên `anâqathmo gha'avâh ya`athâph-shiythchâmâs lâmo
73:7
yâtsâ' mêchêlebh `êynêmo `âbheru maskiyyoth lêbhâbh
73:8
yâmiyqu viydhabberu bherâ` `osheq mimmârom yedhabbêru
73:9
shattubhashâmayim piyhem uleshonâm tihalakh bâ'ârets
73:10
lâkhên yâshiybh[yâshubh] `ammo halom umêy mâlê' yimmâtsu lâmo
73:11
ve'âmeru'êykhâh yâdha`-'êl veyêsh dê`âh bhe`elyon
73:12
hinnêh-'êlleh reshâ`iymveshalvêy `olâm hisgu-châyil
73:13
'akh-riyq zikkiythiy lebhâbhiy vâ'erchatsbeniqqâyon kappây
73:14
vâ'ehiy nâghua` kol-hayyom vethokhachtiylabbeqâriym
73:15
'im-'âmartiy 'asapperâh khemo hinnêh dhor bâneykhabhâghâdhtiy
73:16
vâ'achashebhâh lâdha`ath zo'th `âmâl hiy' [hu'] bhe`êynây
73:17
`adh-'âbho' 'el-miqdeshêy-'êl 'âbhiynâh le'achariythâm
73:18
'akhbachalâqoth tâshiyth lâmo hippaltâm lemashu'oth
73:19
'êykh hâyu leshammâhkherâgha` sâphu thammu min-ballâhoth
73:20
kachalom mêhâqiyts 'adho-nây.bâ`iyr tsalmâm tibhzeh
73:21
kiy yithchammêts lebhâbhiy vekhilyothay 'eshtonân
73:22
va'aniy-bha`ar velo' 'êdhâ` behêmoth hâyiythiy `immâkh
73:23
va'aniythâmiydh `immâkh 'âchaztâ beyadh-yemiyniy
73:24
ba`atsâthkha thanchêniyve'achar kâbhodh tiqqâchêniy
73:25
miy-liy bhashâmâyim ve`immekha lo'-châphatstiy bhâ'ârets
73:26
kâlâh she'êriy ulebhâbhiy tsur-lebhâbhiy vechelqiy'elohiym le`olâm
73:27
kiy-hinnêh rechêqeykha yo'bhêdhu hitsmattâh kol-zoneh mimmekhâ
73:28
va'aniy qirabhath 'elohiym liy-thobh shattiyba'dhonây Ado-nay machsiy
lesappêr kol-mal'akhotheykha
|
Phonétique
en cours de correction
|
|
par
l'Equipe de Cyber Contact.
|
|
pour
plus de facilité a la lecture
|
|
Merci
de votre patience.
|
|
Pour
nous aider à continuer notre
|
|
travail,
cliquez
ici.
|
|
Copyright
©depuis 2009
|
|
Téhilim
73-
תהילים פרק עג
Le
Troisième Livre 73-89
א
מִזְמוֹר, לְאָסָף:
אַךְ טוֹב, לְיִשְׂרָאֵל
אֱלֹהִים-- לְבָרֵי לֵבָב.
ב וַאֲנִי--כִּמְעַט,
נטוי (נָטָיוּ) רַגְלָי; כְּאַיִן,
שפכה (שֻׁפְּכוּ) אֲשֻׁרָי.
ג כִּי-קִנֵּאתִי,
בַּהוֹלְלִים; שְׁלוֹם רְשָׁעִים
אֶרְאֶה.
ד כִּי אֵין חַרְצֻבּוֹת
לְמוֹתָם; וּבָרִיא אוּלָם.
ה בַּעֲמַל אֱנוֹשׁ
אֵינֵמוֹ; וְעִם-אָדָם, לֹא יְנֻגָּעוּ.
ו לָכֵן, עֲנָקַתְמוֹ
גַאֲוָה; יַעֲטָף-שִׁית, חָמָס
לָמוֹ.
ז יָצָא, מֵחֵלֶב
עֵינֵמוֹ; עָבְרוּ, מַשְׂכִּיּוֹת
לֵבָב.
ח יָמִיקוּ, וִידַבְּרוּ
בְרָע עֹשֶׁק; מִמָּרוֹם יְדַבֵּרוּ.
ט שַׁתּוּ בַשָּׁמַיִם
פִּיהֶם; וּלְשׁוֹנָם, תִּהֲלַךְ
בָּאָרֶץ.
י לָכֵן, ישיב
(יָשׁוּב) עַמּוֹ הֲלֹם; וּמֵי
מָלֵא, יִמָּצוּ לָמוֹ.
יא וְאָמְרוּ,
אֵיכָה יָדַע-אֵל; וְיֵשׁ דֵּעָה
בְעֶלְיוֹן.
יב הִנֵּה-אֵלֶּה
רְשָׁעִים; וְשַׁלְוֵי עוֹלָם,
הִשְׂגּוּ-חָיִל.
יג אַךְ-רִיק,
זִכִּיתִי לְבָבִי; וָאֶרְחַץ
בְּנִקָּיוֹן כַּפָּי.
יד וָאֱהִי נָגוּעַ,
כָּל-הַיּוֹם; וְתוֹכַחְתִּי,
לַבְּקָרִים.
טו אִם-אָמַרְתִּי,
אֲסַפְּרָה כְמוֹ; הִנֵּה דוֹר
בָּנֶיךָ בָגָדְתִּי.
טז וָאֲחַשְּׁבָה,
לָדַעַת זֹאת; עָמָל היא (הוּא)
בְעֵינָי.
יז עַד-אָבוֹא,
אֶל-מִקְדְּשֵׁי-אֵל; אָבִינָה,
לְאַחֲרִיתָם.
יח אַךְ בַּחֲלָקוֹת,
תָּשִׁית לָמוֹ; הִפַּלְתָּם,
לְמַשּׁוּאוֹת.
יט אֵיךְ הָיוּ
לְשַׁמָּה כְרָגַע; סָפוּ תַמּוּ,
מִן-בַּלָּהוֹת.
כ כַּחֲלוֹם
מֵהָקִיץ-- אֲדֹנָי, בָּעִיר צַלְמָם
תִּבְזֶה.
כא כִּי, יִתְחַמֵּץ
לְבָבִי; וְכִלְיוֹתַי, אֶשְׁתּוֹנָן.
כב וַאֲנִי-בַעַר,
וְלֹא אֵדָע; בְּהֵמוֹת, הָיִיתִי
עִמָּךְ.
כג וַאֲנִי תָמִיד
עִמָּךְ; אָחַזְתָּ, בְּיַד-יְמִינִי.
כד בַּעֲצָתְךָ
תַנְחֵנִי; וְאַחַר, כָּבוֹד תִּקָּחֵנִי.
כה מִי-לִי בַשָּׁמָיִם;
וְעִמְּךָ, לֹא-חָפַצְתִּי בָאָרֶץ.
כו כָּלָה שְׁאֵרִי,
וּלְבָבִי: צוּר-לְבָבִי וְחֶלְקִי--אֱלֹהִים
לְעוֹלָם.
כז כִּי-הִנֵּה
רְחֵקֶיךָ יֹאבֵדוּ; הִצְמַתָּה,
כָּל-זוֹנֶה מִמֶּךָּ.
כח וַאֲנִי, קִרְבַת
אֱלֹהִים-- לִי-טוֹב:
שַׁתִּי, בַּאדֹנָי
יְהוִה מַחְסִי; לְסַפֵּר, כָּל-מַלְאֲכוֹתֶיךָ.
Pour la
retransmission de notre patrimoine unique et la connaissance de notre Torah;
nous autorisons
toutes sources à reproduire ces téhilim seulement à usage
privée.
Bien entendu;
nous vous demandons d'en indiquer la source
et de nous le signaler
en cliquant
sur ce lien.
Copyright
©2009
www.cyber-contact.com/tehilim.html
Pour
nous contacter ! cliquez ici :

73.1
Psaume
d'Asaph. Oui, D- est bon pour Israël, Pour ceux qui ont le coeur pur.
73.2
Toutefois,
mon pied allait fléchir, Mes pas étaient sur le point de glisser;
73.3
Car
je portais envie aux insensés, En voyant le bonheur des méchants.
73.4
Rien
ne les tourmente jusqu'à leur mort, Et leur corps est chargé d'embonpoint;
73.5
Ils
n'ont aucune part aux souffrances humaines, Ils ne sont point frappés
comme le
reste
des hommes.
73.6
Aussi
l'orgueil leur sert de collier, La violence est le vêtement qui les enveloppe;
73.7
L'iniquité
sort de leurs entrailles, Les pensées de leur coeur se font jour.
73.8
Ils
raillent, et parlent méchamment d'opprimer; Ils profèrent des discours
hautains,
73.9
Ils
élèvent leur bouche jusqu'aux cieux, Et leur langue se promène sur la
terre.
73.10
Voilà
pourquoi son peuple se tourne de leur côté, Il avale l'eau abondamment,
73.11
Et
il dit: Comment D- saurait-il, Comment le Très haut connaîtrait-il?
73.12
Ainsi
sont les méchants: Toujours heureux, ils accroissent leurs richesses.
73.13
C'est
donc en vain que j'ai purifié mon coeur, Et que j'ai lavé mes mains dans
l'innocence:
73.14
Chaque
jour je suis frappé, Tous les matins mon châtiment est là.
73.15
Si
je disais: Je veux parler comme eux, Voici, je trahirais la race de tes
enfants.
73.16
Quand
j'ai réfléchi là-dessus pour m'éclairer, La difficulté fut grande
à mes yeux,
73.17
Jusqu'à
ce que j'eusse pénétré dans les sanctuaires de Dieu, Et que j'eusse
pris garde
au
sort final des méchants.
73.18
Oui,
tu les places sur des voies glissantes, Tu les fais tomber et les mets
en ruines.
73.19
Eh
quoi! en un instant les voilà détruits! Ils sont enlevés, anéantis
par une fin soudaine!
73.20
Comme
un songe au réveil, Seigneur, à ton réveil, tu repousses leur image.
73.21
Lorsque
mon coeur s'aigrissait, Et que je me sentais percé dans les entrailles,
73.22
J'étais
stupide et sans intelligence, J'étais à ton égard comme les bêtes.
73.23
Cependant
je suis toujours avec toi, Tu m'as saisi la main droite;
73.24
Tu
me conduiras par ton conseil, Puis tu me recevras dans la gloire.
73.25
Quel
autre ai-je au ciel que toi! Et sur la terre je ne prends plaisir qu'en
toi.
73.26
Ma
chair et mon coeur peuvent se consumer: Dieu sera toujours le rocher de
mon coeur et
mon
partage.
73.27
Car
voici, ceux qui s'éloignent de toi périssent; Tu anéantis tous ceux
qui te sont infidèles.
73.28
Pour
moi, m'approcher de Dieu, c'est mon bien: Je place mon refuge dans le Seigneur,
l'Éternel,
Afin
de raconter toutes tes oeuvres. |