-
Vous êtes sur la page du Tehilim 78
Allez au Tehilim suivant :79
Lire le Tikoun Haklali.
S'inscrire à une chaîne de lecture de Téhilim
Calculez la date d'anniversaire d'un defunt.
Faire lire des Téhilim en Israël pour un proche.
Pour la Réfoua Shéléma d'un proche.
Liste des 150 Psaumes.
Lire les Téhilim en UN MOIS
Les différentes significations des Téhilim.
Pour TSAHAL; Notre Défense et  le CHALOM:
13 - 20 - 70 - 71 - 72 - 121 - 123 - 125 - 130 -150.
Contactez nous pour cette rubrique.
Faire un don ou une action* voir les possibilités

  Signification : Pour trouver grace devant les autorités. 

.
cliquez ici
pour dédier une plaque
de souvenir
à un défunt.
----------------------------
78:1 maskiyl le'âsâph ha'aziynâh `ammiy torâthiy hathu'âzenekhem le'imrêy-phiy

78:2 'ephtechâh bhemâshâl piy 'abbiy`âh chiydhothminniy-qedhem

78:3 'asher shâma`nu vannêdhâ`êm va'abhothêynu sipperu-lânu

78:4 lo' nekhachêdh mibbenêyhem ledhor 'acharon mesapperiym tehillothAdonay ve`ezuzo veniphle'othâyv 'asher `âsâh

78:5 vayyâqem `êdhuthbeya`aqobh vethorâh sâm beyisrâ'êl 'asher tsivvâh 'eth-'abhothêynulehodhiy`âm libhnêyhem

78:6 lema`an yêdhe`u dor 'acharon bâniymyivvâlêdhu yâqumu viysapperu libhnêyhem

78:7 veyâsiymu bhê'lohiymkislâm velo' yishkechu ma`alelêy-'êl umitsvothâyv yintsoru

78:8 velo'yihyu ka'abhothâm dor sorêr umoreh dor lo'-hêkhiyn libbo velo'-ne'emnâh 'eth-'êl rucho

78:9 benêy-'ephrayim nosheqêy romêy-qâshethhâphekhu beyom qerâbh

78:10 lo' shâmeru beriyth 'elohiym ubhethorâtho mê'anulâlekheth

78:11 vayyishkechu `aliylothâyv veniphle'othâyv 'asher her'âm

78:12 neghedh 'abhothâm `âsâh phele' be'erets mitsrayim sedhêh-tso`an

78:13 bâqa`.yâm vayya`abhiyrêm vayyatsebh-mayim kemo-nêdh

78:14 vayyanchêmbe`ânân yomâm vekhol-hallaylâh be'or 'êsh

78:15 yebhaqqa` tsuriymbammidhbâr vayyashq kithhomoth rabbâh

78:16 vayyotsi' nozeliymmissâla` vayyoredh kannehâroth mâyim

78:17 vayyosiyphu `odh lachatho'-lolamroth `elyon batsiyyâh

78:18 vaynassu-'êl bilbhâbhâm lish'âl-'okhellenaphshâm

78:19 vaydhabberu bê'lohiym 'âmru hayukhal 'êl la`arokhshulchân bammidhbâr

78:20 hên hikkâh-tsur vayyâzubhu mayim unechâliymyishthophu hagham-lechem yukhal têth 'im-yâkhiyn she'êr le`ammo

78:21 lâkhênshâma` Adonay vayyith`abbâr ve'êsh niseqâh bheya`aqobh vegham-'aph`âlâh bheyisrâ'êl

78:22 kiy lo' he'emiynu bê'lohiym velo' bhâthchubiyshu`âtho

78:23 vaytsav shechâqiym mimmâ`al vedhalthêy shâmayim pâthâch

78:24 vayyamthêr `alêyhem mân le'ekhol udheghan-shâmayim nâthan lâmo

78:25 lechem 'abbiyriym 'âkhal 'iysh tsêydhâh shâlach lâhem lâsobha`

78:26 yassa` qâdhiym bashâmâyim vaynahêgh be`uzzo thêymân

78:27 vayyamthêr`alêyhem ke`âphâr she'êr ukhechol yammiym `oph kânâph

78:28 vayyappêlbeqerebh machanêhu sâbhiybh lemishkenothâyv

78:29 vayyo'khlu vayyisbe`ume'odh vetha'avâthâm yâbhi' lâhem

78:30 lo'-zâru mitta'avâthâm `odh'âkhlâm bephiyhem

78:31 ve'aph 'elohiym `âlâh bhâhem vayyaharoghbemishmannêyhem ubhachurêy yisrâ'êl hikhriya`

78:32 bekhol-zo'thchâth'u-`odh velo'-he'emiynu beniphle'othâyv

78:33 vaykhal-bahebhelyemêyhem ushenothâm babbehâlâh

78:34 'im-harâghâm udherâshuhu veshâbhuveshicharu-'êl

78:35 vayyizkeru kiy-'elohiym tsurâm ve'êl `elyongo'alâm

78:36 vayphattuhu bephiyhem ubhilshonâm yekhazzebhu-lo

78:37 velibbâm lo'-nâkhon `immo velo' ne'emnu bibhriytho

78:38 vehu' rachumyekhappêr `âvon velo'-yashchiyth vehirbâh lehâshiybh 'appo velo'-yâ`iyrkol-chamâtho

78:39 vayyizkor kiy-bhâsâr hêmmâh ruach holêkh velo'yâshubh

78:40 kammâh yamruhu bhammidhbâr ya`atsiybhuhu biyshiymon

78:41 vayyâshubhu vaynassu 'êl uqedhosh yisrâ'êl hithvu

78:42 lo'-zâkhru'eth-yâdho yom 'asher-pâdhâm minniy-tsâr

78:43 'asher-sâm bemitsrayim'othothâyv umophethâyv bisdhêh-tso`an

78:44 vayyahaphokh ledhâmye'orêyhem venozelêyhem bal-yishtâyun

78:45 yeshallach bâhem `ârobhvayyo'khlêm utsephardêa` vattashchiythêm

78:46 vayyittên lechâsiyl yebhulâm.viyghiy`âm lâ'arbeh

78:47 yaharogh babbârâdh gaphnâm veshiqmothâmbachanâmal

78:48 vayyasgêr labbârâdh be`iyrâm umiqnêyhemlârshâphiym

78:49 yeshallach-bâm charon 'appo `ebhrâh vâza`am vetsârâhmishlachath mal'akhêy râ`iym

78:50 yephallês nâthiybh le'appo lo'-châsakhmimmâveth naphshâm vechayyâthâm laddebher hisgiyr

78:51 vayyakh kol-bekhor bemitsrâyim rê'shiyth 'oniym be'oholêy-châm

78:52 vayyassa`katso'n `ammo vaynahaghêm ka`êdher bammidhbâr

78:53 vayyanchêmlâbhethach velo' phâchâdhu ve'eth-'oyebhêyhem kissâh hayyâm

78:54 vaybhiy'êm 'el-gebhul qodhsho har-zeh qânthâh yemiyno

78:55 vayghâreshmippenêyhem goyim vayyappiylêm bechebhel nachalâh vayyashkênbe'oholêyhem shibhthêy yisrâ'êl

78:56 vaynassu vayyamru 'eth-'elohiym`elyon ve`êdhothâyv lo' shâmâru

78:57 vayyissoghu vayyibhgedhu ka'abhothâmnehpekhu keqesheth remiyyâh

78:58 vayyakh`iysuhu bebhâmothâmubhiphsiylêyhem yaqniy'uhu

78:59 shâma` 'elohiym vayyith`abbârvayyim'as me'odh beyisrâ'êl

78:60 vayyithosh mishkan shilo 'ohel shikkênbâ'âdhâm

78:61 vayyittên lashebhiy `uzzo vethiph'arto bheyadh-tsâr

78:62 vayyasgêr lacherebh `ammo ubhenachalâtho hith`abbâr

78:63 bachurâyv'âkhlâh-'êsh ubhethulothâyv lo' hullâlu

78:64 kohanâyv bacherebh nâphâluve'almenothâyv lo' thibhkeynâh

78:65 vayyiqats keyâshên 'adhonây keghibbormithronên miyyâyin

78:66 vayyakh-tsârâyv 'âchor cherpath `olâm nâthanlâmo

78:67 vayyim'as be'ohel yosêph ubheshêbheth 'ephrayim lo' bhâchâr

78:68 vayyibhchar 'eth-shêbheth yehudhâh 'eth-har tsiyyon 'asher 'âhêbh

78:69 vayyibhenkemo-râmiym miqdâsho ke'erets yesâdhâh le`olâm

78:70 vayyibhcharbedhâvidh `abhdo vayyiqqâchêhu mimmikhle'oth tso'n

78:71 mê'achar `âlothhebhiy'o lir`oth beya`aqobh `ammo ubheyisrâ'êl nachalâtho

78:72 vayyir`êmkethom lebhâbho ubhithbhunoth kappâyv yanchêm
 

Phonétique en cours de correction
 par l'Equipe de Cyber Contact.
pour plus de facilité a la lecture
Merci de votre patience.
Pour nous aider à continuer notre 
travail, cliquez ici.
Copyright ©depuis 2009

Téhilim 78-
תהילים פרק עח
Le Troisième Livre 73-89
 א  מַשְׂכִּיל, לְאָסָף:
הַאֲזִינָה עַמִּי, תּוֹרָתִי;    הַטּוּ אָזְנְכֶם, לְאִמְרֵי-פִי.
ב  אֶפְתְּחָה בְמָשָׁל פִּי;    אַבִּיעָה חִידוֹת, מִנִּי-קֶדֶם.
ג  אֲשֶׁר שָׁמַעְנוּ, וַנֵּדָעֵם;    וַאֲבוֹתֵינוּ, סִפְּרוּ-לָנוּ.
ד  לֹא נְכַחֵד, מִבְּנֵיהֶם--    לְדוֹר אַחֲרוֹן, מְסַפְּרִים תְּהִלּוֹת יְהוָה;
וֶעֱזוּזוֹ וְנִפְלְאֹתָיו,    אֲשֶׁר עָשָׂה.
ה  וַיָּקֶם עֵדוּת, בְּיַעֲקֹב,    וְתוֹרָה, שָׂם בְּיִשְׂרָאֵל:
אֲשֶׁר צִוָּה, אֶת-אֲבוֹתֵינוּ--    לְהוֹדִיעָם, לִבְנֵיהֶם.
ו  לְמַעַן יֵדְעוּ, דּוֹר אַחֲרוֹן--בָּנִים יִוָּלֵדוּ;    יָקֻמוּ, וִיסַפְּרוּ לִבְנֵיהֶם.
ז  וְיָשִׂימוּ בֵאלֹהִים, כִּסְלָם:    וְלֹא יִשְׁכְּחוּ, מַעַלְלֵי-אֵל; וּמִצְו‍ֹתָיו יִנְצֹרוּ.
ח  וְלֹא יִהְיוּ, כַּאֲבוֹתָם--    דּוֹר, סוֹרֵר וּמֹרֶה:
דּוֹר, לֹא-הֵכִין לִבּוֹ;    וְלֹא-נֶאֶמְנָה אֶת-אֵל רוּחוֹ.
ט  בְּנֵי-אֶפְרַיִם, נוֹשְׁקֵי רוֹמֵי-קָשֶׁת;    הָפְכוּ, בְּיוֹם קְרָב.
י  לֹא שָׁמְרוּ, בְּרִית אֱלֹהִים;    וּבְתוֹרָתוֹ, מֵאֲנוּ לָלֶכֶת.
יא  וַיִּשְׁכְּחוּ עֲלִילוֹתָיו;    וְנִפְלְאוֹתָיו, אֲשֶׁר הֶרְאָם.
יב  נֶגֶד אֲבוֹתָם, עָשָׂה פֶלֶא;    בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם שְׂדֵה-צֹעַן.
יג  בָּקַע יָם, וַיַּעֲבִירֵם;    וַיַּצֶּב-מַיִם כְּמוֹ-נֵד.
יד  וַיַּנְחֵם בֶּעָנָן יוֹמָם;    וְכָל-הַלַּיְלָה, בְּאוֹר אֵשׁ.
טו  יְבַקַּע צֻרִים, בַּמִּדְבָּר;    וַיַּשְׁקְ, כִּתְהֹמוֹת רַבָּה.
טז  וַיּוֹצִא נוֹזְלִים מִסָּלַע;    וַיּוֹרֶד כַּנְּהָרוֹת מָיִם.
יז  וַיּוֹסִיפוּ עוֹד, לַחֲטֹא-לוֹ--    לַמְרוֹת עֶלְיוֹן, בַּצִּיָּה.
יח  וַיְנַסּוּ-אֵל בִּלְבָבָם--    לִשְׁאָל-אֹכֶל לְנַפְשָׁם.
יט  וַיְדַבְּרוּ, בֵּאלֹהִים:    אָמְרוּ, הֲיוּכַל אֵל--לַעֲרֹךְ שֻׁלְחָן, בַּמִּדְבָּר.
כ  הֵן הִכָּה-צוּר, וַיָּזוּבוּ מַיִם--    וּנְחָלִים יִשְׁטֹפוּ:
הֲגַם-לֶחֶם, יוּכַל תֵּת;    אִם-יָכִין שְׁאֵר לְעַמּוֹ.
כא  לָכֵן, שָׁמַע יְהוָה--    וַיִּתְעַבָּר:
וְאֵשׁ, נִשְּׂקָה בְיַעֲקֹב;    וְגַם-אַף, עָלָה בְיִשְׂרָאֵל.
כב  כִּי לֹא הֶאֱמִינוּ, בֵּאלֹהִים;    וְלֹא בָטְחוּ, בִּישׁוּעָתוֹ.
כג  וַיְצַו שְׁחָקִים מִמָּעַל;    וְדַלְתֵי שָׁמַיִם פָּתָח.
כד  וַיַּמְטֵר עֲלֵיהֶם מָן לֶאֱכֹל;    וּדְגַן-שָׁמַיִם, נָתַן לָמוֹ.
כה  לֶחֶם אַבִּירִים, אָכַל אִישׁ;    צֵידָה שָׁלַח לָהֶם לָשֹׂבַע.
כו  יַסַּע קָדִים, בַּשָּׁמָיִם;    וַיְנַהֵג בְּעֻזּוֹ תֵימָן.
כז  וַיַּמְטֵר עֲלֵיהֶם כֶּעָפָר שְׁאֵר;    וּכְחוֹל יַמִּים, עוֹף כָּנָף.
כח  וַיַּפֵּל, בְּקֶרֶב מַחֲנֵהוּ;    סָבִיב, לְמִשְׁכְּנֹתָיו.
כט  וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׂבְּעוּ מְאֹד;    וְתַאֲוָתָם, יָבִא לָהֶם.
ל  לֹא-זָרוּ מִתַּאֲוָתָם;    עוֹד, אָכְלָם בְּפִיהֶם.
לא  וְאַף אֱלֹהִים, עָלָה בָהֶם,    וַיַּהֲרֹג, בְּמִשְׁמַנֵּיהֶם;
וּבַחוּרֵי יִשְׂרָאֵל    הִכְרִיעַ.
לב  בְּכָל-זֹאת חָטְאוּ-עוֹד;    וְלֹא-הֶאֱמִינוּ, בְּנִפְלְאוֹתָיו.
לג  וַיְכַל-בַּהֶבֶל יְמֵיהֶם;    וּשְׁנוֹתָם, בַּבֶּהָלָה.
לד  אִם-הֲרָגָם וּדְרָשׁוּהוּ;    וְשָׁבוּ, וְשִׁחֲרוּ-אֵל.
לה  וַיִּזְכְּרוּ, כִּי-אֱלֹהִים צוּרָם;    וְאֵל עֶלְיוֹן, גֹּאֲלָם.
לו  וַיְפַתּוּהוּ בְּפִיהֶם;    וּבִלְשׁוֹנָם, יְכַזְּבוּ-לוֹ.
לז  וְלִבָּם, לֹא-נָכוֹן עִמּוֹ;    וְלֹא נֶאֶמְנוּ, בִּבְרִיתוֹ.
לח  וְהוּא רַחוּם, יְכַפֵּר עָו‍ֹן--    וְלֹא-יַשְׁחִית:
וְהִרְבָּה, לְהָשִׁיב אַפּוֹ;    וְלֹא-יָעִיר, כָּל-חֲמָתוֹ.
לט  וַיִּזְכֹּר, כִּי-בָשָׂר הֵמָּה;    רוּחַ הוֹלֵךְ, וְלֹא יָשׁוּב.
מ  כַּמָּה, יַמְרוּהוּ בַמִּדְבָּר;    יַעֲצִיבוּהוּ, בִּישִׁימוֹן.
מא  וַיָּשׁוּבוּ וַיְנַסּוּ אֵל;    וּקְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל הִתְווּ.
מב  לֹא-זָכְרוּ אֶת-יָדוֹ;    יוֹם, אֲשֶׁר-פָּדָם מִנִּי-צָר.
מג  אֲשֶׁר-שָׂם בְּמִצְרַיִם, אֹתוֹתָיו;    וּמוֹפְתָיו, בִּשְׂדֵה-צֹעַן.
מד  וַיַּהֲפֹךְ לְדָם, יְאֹרֵיהֶם;    וְנֹזְלֵיהֶם, בַּל-יִשְׁתָּיוּן.
מה  יְשַׁלַּח בָּהֶם עָרֹב, וַיֹּאכְלֵם;    וּצְפַרְדֵּעַ, וַתַּשְׁחִיתֵם.
מו  וַיִּתֵּן לֶחָסִיל יְבוּלָם;    וִיגִיעָם, לָאַרְבֶּה.
מז  יַהֲרֹג בַּבָּרָד גַּפְנָם;    וְשִׁקְמוֹתָם, בַּחֲנָמַל.
מח  וַיַּסְגֵּר לַבָּרָד בְּעִירָם;    וּמִקְנֵיהֶם, לָרְשָׁפִים.
מט  יְשַׁלַּח-בָּם, חֲרוֹן אַפּוֹ--עֶבְרָה וָזַעַם וְצָרָה;    מִשְׁלַחַת, מַלְאֲכֵי רָעִים.
נ  יְפַלֵּס נָתִיב, לְאַפּוֹ:    לֹא-חָשַׂךְ מִמָּוֶת נַפְשָׁם; וְחַיָּתָם, לַדֶּבֶר הִסְגִּיר.
נא  וַיַּךְ כָּל-בְּכוֹר בְּמִצְרָיִם;    רֵאשִׁית אוֹנִים, בְּאָהֳלֵי-חָם.
נב  וַיַּסַּע כַּצֹּאן עַמּוֹ;    וַיְנַהֲגֵם כַּעֵדֶר, בַּמִּדְבָּר.
נג  וַיַּנְחֵם לָבֶטַח, וְלֹא פָחָדוּ;    וְאֶת-אוֹיְבֵיהֶם, כִּסָּה הַיָּם.
נד  וַיְבִיאֵם, אֶל-גְּבוּל קָדְשׁוֹ;    הַר-זֶה, קָנְתָה יְמִינוֹ.
נה  וַיְגָרֶשׁ מִפְּנֵיהֶם, גּוֹיִם--    וַיַּפִּילֵם, בְּחֶבֶל נַחֲלָה;
וַיַּשְׁכֵּן בְּאָהֳלֵיהֶם,    שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל.
נו  וַיְנַסּוּ וַיַּמְרוּ, אֶת-אֱלֹהִים עֶלְיוֹן;    וְעֵדוֹתָיו, לֹא שָׁמָרוּ.
נז  וַיִּסֹּגוּ וַיִּבְגְּדוּ, כַּאֲבוֹתָם;    נֶהְפְּכוּ, כְּקֶשֶׁת רְמִיָּה.
נח  וַיַּכְעִיסוּהוּ בְּבָמוֹתָם;    וּבִפְסִילֵיהֶם, יַקְנִיאוּהוּ.
נט  שָׁמַע אֱלֹהִים, וַיִּתְעַבָּר;    וַיִּמְאַס מְאֹד, בְּיִשְׂרָאֵל.
ס  וַיִּטֹּשׁ, מִשְׁכַּן שִׁלוֹ;    אֹהֶל, שִׁכֵּן בָּאָדָם.
סא  וַיִּתֵּן לַשְּׁבִי עֻזּוֹ;    וְתִפְאַרְתּוֹ בְיַד-צָר.
סב  וַיַּסְגֵּר לַחֶרֶב עַמּוֹ;    וּבְנַחֲלָתוֹ, הִתְעַבָּר.
סג  בַּחוּרָיו אָכְלָה-אֵשׁ;    וּבְתוּלֹתָיו, לֹא הוּלָּלוּ.
סד  כֹּהֲנָיו, בַּחֶרֶב נָפָלוּ;    וְאַלְמְנֹתָיו, לֹא תִבְכֶּינָה.
סה  וַיִּקַץ כְּיָשֵׁן אֲדֹנָי;    כְּגִבּוֹר, מִתְרוֹנֵן מִיָּיִן.
סו  וַיַּךְ-צָרָיו אָחוֹר;    חֶרְפַּת עוֹלָם, נָתַן לָמוֹ.
סז  וַיִּמְאַס, בְּאֹהֶל יוֹסֵף;    וּבְשֵׁבֶט אֶפְרַיִם, לֹא בָחָר.
סח  וַיִּבְחַר, אֶת-שֵׁבֶט יְהוּדָה;    אֶת-הַר צִיּוֹן, אֲשֶׁר אָהֵב.
סט  וַיִּבֶן כְּמוֹ-רָמִים, מִקְדָּשׁוֹ;    כְּאֶרֶץ, יְסָדָהּ לְעוֹלָם.
ע  וַיִּבְחַר, בְּדָוִד עַבְדּוֹ;    וַיִּקָּחֵהוּ, מִמִּכְלְאֹת צֹאן.
עא  מֵאַחַר עָלוֹת, הֱבִיאוֹ:    לִרְעוֹת, בְּיַעֲקֹב עַמּוֹ; וּבְיִשְׂרָאֵל, נַחֲלָתוֹ.
עב  וַיִּרְעֵם, כְּתֹם לְבָבוֹ;    וּבִתְבוּנוֹת כַּפָּיו יַנְחֵם.

 


Pour la retransmission de notre patrimoine unique et la connaissance de notre Torah;
nous autorisons toutes sources à reproduire ces téhilim seulement à usage privée
Bien entendu; nous vous demandons d'en indiquer la source et de nous le signaler
en cliquant sur ce lien.
Copyright ©2009
 

 www.cyber-contact.com/tehilim.html
Pour nous contacter !  cliquez ici :

78.1-Cantique d'Asaph. Mon peuple, écoute mes instructions! Prêtez l'oreille aux paroles de ma bouche!
78.2-J'ouvre la bouche par des sentences, Je publie la sagesse des temps anciens.
78.3-Ce que nous avons entendu, ce que nous savons, Ce que nos pères nous ont raconté,
78.4-Nous ne le cacherons point à leurs enfants; Nous dirons à la génération future les louanges de l'Éternel, Et sa puissance, et les prodiges qu'il a opérés.
78.5-Il a établi un témoignage en Jacob, Il a mis une loi en Israël, Et il a ordonné à nos pères
de l'enseigner à leurs enfants,
78.6-Pour qu'elle fût connue de la génération future, Des enfants qui naîtraient, Et que,devenus grands, ils en parlassent à leurs enfants,
78.7-Afin qu'ils missent en Dieu leur confiance, Qu'ils n'oubliassent pas les oeuvres de D-, Et qu'ils observassent ses commandements,
78.8-Afin qu'ils ne fussent pas, comme leurs pères, Une race indocile et rebelle, Une race dont le coeur n'était pas ferme, Et dont l'esprit n'était pas fidèle à D-.
78.9-Les fils d'Éphraïm, armés et tirant de l'arc, Tournèrent le dos le jour du combat.
78.10-Ils ne gardèrent point l'alliance de D-, Et ils refusèrent de marcher selon sa loi.
78.11-Ils mirent en oubli ses oeuvres, Ses merveilles qu'il leur avait fait voir.
78.12-Devant leurs pères il avait fait des prodiges, Au pays d'Égypte, dans les campagnes de Tsoan.
78.13-Il fendit la mer et leur ouvrit un passage, Il fit dresser les eaux comme une muraille.
78.14-Il les conduisit le jour par la nuée, Et toute la nuit par un feu éclatant.
78.15-Il fendit des rochers dans le désert, Et il donna à boire comme des flots abondants;
78.16-Du rocher il fit jaillir des sources, Et couler des eaux comme des fleuves.
78.17-Mais ils continuèrent à pécher contre lui, A se révolter contre le Très Haut dans le désert.
78.18-Ils tentèrent D- dans leur coeur, En demandant de la nourriture selon leur désir.
78.19- Ils parlèrent contre Dieu, Ils dirent: Dieu pourrait-il Dresser une table dans le désert?
78.20-Voici, il a frappé le rocher, et des eaux ont coulé, Et des torrents se sont répandus; Pourra-t-il aussi donner du pain, Ou fournir de la viande à son peuple?
78.21-L'Éternel entendit, et il fut irrité; Un feu s'alluma contre Jacob, Et la colère s'éleva contre Israël,
78.22- Parce qu'ils ne crurent pas en Dieu, Parce qu'ils n'eurent pas confiance dans son secours.
78.23- Il commanda aux nuages d'en haut, Et il ouvrit les portes des cieux;
78.24-Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blé du ciel.
78.25-Ils mangèrent tous le pain des grands, Il leur envoya de la nourriture à satiété.
78.26-Il fit souffler dans les cieux le vent d'orient, Et il amena par sa puissance le vent du midi;
78.27-Il fit pleuvoir sur eux la viande comme de la poussière, Et comme le sable des mers les oiseaux ailés;
78.28-Il les fit tomber au milieu de leur camp, Tout autour de leurs demeures.
78.29-Ils mangèrent et se rassasièrent abondamment: Dieu leur donna ce qu'ils avaient désiré.
78.30-Ils n'avaient pas satisfait leur désir, Ils avaient encore leur nourriture dans la bouche,
78.31-Lorsque la colère de Dieu s'éleva contre eux; Il frappa de mort les plus vigoureux, Il abattit les jeunes hommes d'Israël.
78.32-Malgré tout cela, ils continuèrent à pécher, Et ne crurent point à ses prodiges.
78.33-Il consuma leurs jours par la vanité, Et leurs années par une fin soudaine.
78.34-Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, Ils revenaient et se tournaient vers D-;
78.35-Ils se souvenaient que D-était leur rocher, Que le D- Très Haut était leur libérateur.
78.36-Mais ils le trompaient de la bouche, Et ils lui mentaient de la langue;
78.37-Leur coeur n'était pas ferme envers lui, Et ils n'étaient pas fidèles à son alliance.
78.38-Toutefois, dans sa miséricorde, il pardonne l'iniquité et ne détruit pas; Il retient souvent sa colère et ne se livre pas à toute sa fureur.
78.39-Il se souvint qu'ils n'étaient que chair, Un souffle qui s'en va et ne revient pas.
78.40-Que de fois ils se révoltèrent contre lui dans le désert! Que de fois ils l'irritèrent dans la solitude!
78.41-Ils ne cessèrent de tenter D-, Et de provoquer le Saint d'Israël.
78.42-Ils ne se souvinrent pas de sa puissance, Du jour où il les délivra de l'ennemi,
78.43-Des miracles qu'il accomplit en Égypte, Et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan.
78.44- Il changea leurs fleuves en sang, Et ils ne purent en boire les eaux.
78.45-Il envoya contre eux des mouches venimeuses qui les dévorèrent, Et des grenouilles
qui les détruisirent.
78.46-Il livra leurs récoltes aux sauterelles, Le produit de leur travail aux sauterelles.
78.47-Il fit périr leurs vignes par la grêle, Et leurs sycomores par la gelée.
78.48-Il abandonna leur bétail à la grêle, Et leurs troupeaux au feu du ciel.
78.49- Il lança contre eux son ardente colère, La fureur, la rage et la détresse, Une troupe de messagers de malheur.
78.50-Il donna libre cours à sa colère, Il ne sauva pas leur âme de la mort, Il livra leur vie à la mortalité;
78.51-Il frappa tous les premiers-nés en Égypte, Les prémices de la force sous les tentes de Cham.
78.52-Il fit partir son peuple comme des brebis, Il les conduisit comme un troupeau dans le désert.
78.53- Il les dirigea sûrement, pour qu'ils fussent sans crainte, Et la mer couvrit leurs ennemis.
78.54- Il les amena vers sa frontière sainte, Vers cette montagne que sa droite a acquise.
78.55- Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en héritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'Israël.
78.56- Mais ils tentèrent le Dieu Très Haut et se révoltèrent contre lui, Et ils n'observèrent point ses ordonnances.
78.57- Ils s'éloignèrent et furent infidèles, comme leurs pères, Ils tournèrent, comme un arc trompeur.
78.58-Ils l'irritèrent par leurs hauts lieux, Et ils excitèrent sa jalousie par leurs idoles.
78.59-D- entendit, et il fut irrité; Il repoussa fortement Israël.
78.60-Il abandonna la demeure de Silo, La tente où il habitait parmi les hommes;
78.61-Il livra sa gloire à la captivité, Et sa majesté entre les mains de l'ennemi.
78.62-Il mit son peuple à la merci du glaive, Et il s'indigna contre son héritage.
78.63-Le feu dévora ses jeunes hommes, Et ses vierges ne furent pas célébrées;
78.64-Ses sacrificateurs tombèrent par l'épée, Et ses veuves ne pleurèrent pas.
78.65-Le Seigneur s'éveilla comme celui qui a dormi, Comme un héros qu'a subjugué le vin.
78.66-Il frappa ses adversaires en fuite, Il les couvrit d'un opprobre éternel.
78.67-Cependant il rejeta la tente de Joseph, Et il ne choisit point la tribu d'Éphraïm;
78.68-Il préféra la tribu de Juda, La montagne de Sion qu'il aimait.
78.69- Et il bâtit son sanctuaire comme les lieux élevés, Comme la terre qu'il a fondée pour toujours.
78.70- Il choisit David, son serviteur, Et il le tira des bergeries;
78.71- Il le prit derrière les brebis qui allaitent, Pour lui faire paître Jacob, son peuple, Et Israël, son héritage.
78.72- Et David les dirigea avec un coeur intègre, Et les conduisit avec des mains intelligentes.

Important :

Avec l'Aide de D- et avec le temps que nous pourrons trouver , 
nous inscrirons tous les commentaires de chaque Téhilim.

Notre "Espace Téhilim" est bien évidemment toujours ouvert à des améliorations ou
des commentaires de nos chers visiteurs et de tous nos Rabbanim. 
Cette rubrique est le fruit du travail  de nos bénévoles.

Pour écrire vos remarques !  cliquez ici :


Note à nos visiteurs : 

Vous pouvez indiquer le nom de l'un de vos proches souffrant, pour une Réfoua Shéléma.
Son nom sera inscrit sur nos listes, et ainsi tous nos visiteurs lisant les Téhilim 
sur  ces listes  pourront prier pour vos proches.

http://www.cyber-contact.com/refoua.html

 

Copyright © depuis 2001-Cyber-Contact.com 
Le Portail  des Portails  francophone de la Communauté Juive 
-
Contactez-nous  -  Accueil    -   Revues Intéractives   -   Vidéos  -  Passez une Annonces -   Service Commercial   -   Nos Coordonnées
-
.
-
Judaïsme § Torah /Les AffairesPetites annoncesLa Presse  / Immobilier  /Toute la Récéption /HabitatMédecine et SoinsVoyages  /Les Services L'Alyah  /L' Art /La Culture /Infos Utiles  /Jeux  /BlaguesPages jaunesLiens Partenaires /Livre d'OR




 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Commentaires pour la section Téhilim.

   A l'aide de ce formulaire complet vous pouvez :

  1. Nous indiquer vos commentaires ou suggestions à propos de cette rubrique.
  2. Inscrire le nom d'un proche sur la liste des Réfoua Shéléma- durée 6 mois.
  3. Demander la lecture de Téhilim pour la Réfoua Shéléma au Kotel.
  4. Demander une prière dans une synagogue à Jérusalem pour la Réfoua Shéléma.
  5. La lecture d'un Kaddish à la Synagogue ou au cimetière en Israël.
  6. Acheter des " Livres de Prières" avec les noms de vos proches inscrits sur la 2ème de couverture; ou participer à une action ( Séouda, lumière en souvenir;etc..)
  7. Faire un don pour des organisations ou pour nos bénévoles.
Nom et Prénom/
Pays/Country
Email
.
Votre Commentaire sur le TEHILIM No 78
-Demandez la Réfoua Shéléma d'un proche
-
Indiquez le nom complet de la personne :
Ne pas oublier d'indiquer le prénom de la mère
ex: Isaac Ben Sarah
Le nom de votre proche,  sera visible pendant 6 mois (Béli Néder); afin que nos bienfaiteurs récitent des Tehilim en énoncant tous les noms de cette liste.
Ce service est GRATUIT.
-
-
-Faîtes  un  don . La  Tsédaka  est  un  moyen d'appuyer sa demande...
à SAVOIR ...
--------------------------------------
Nous avons choisi une synagogue :
La Synagogue RABBI MEIR BAAL HANESS
18 Rehov SHAARE TSEDDEK
JERUSALEM-ISRAEL,
pour faire des prières pour la Réfoua Shéléma de vos
proches 
---------------------------------------
Cette synagogue est reputée pour ses mitsvot et elle 
est en plus  frequentée par de nombreux Rabbanim. 
Vous aurez la CERTITUDE que votre nom sera récité 
plusieurs fois; ainsi que Shabbat.
---------------------------------------
Si vous désirez que l'on transmette le nom de votre
proche auprés de l'officiant ;Il serait convenable de 
faire un don à cette synagogue.
---------------------------------------
Si vous désirez faire une prière au KOTEL, cette 
synagogue a une personne renomée qui prie tous les
 jours au KOTEL. 
---------------------------------------
 
Sachez que le plus IMPORTANT est le geste de donner et , NON LE MONTANT, chacun doit donner ce qu'il peut.

Il est bon de donner une somme représentant un symbole tel que :

18 € =  'Haï = LA VIE = 'HET / 8+YOUD/10
26 € =   LE NOM DE  D- 
36 € =   2 fois Haï 
52 € =   2 fois LE NOM DE  D- 
90 € =   5 fois Haï 
104 € =  4 fois la valeur numérique du nom de D- 
180 € =  10 fois Haï  = LA VIE = 'HET / 8+YOUD/10

Etc.. ou selon vos critères et vos chiffres.

-Pour FAIRE un DON pour la Réfoua Shéléma
-
1-Ce don vous donnera  la CERTITUDE que votre nom sera cité plusieurs fois; ainsi que Shabbat; à la Synagogue Meir Baal Ness à Jérusalem.
2- Vous serez présent dans notre liste de REFOUA, et nous
y apposeront un logo:
donnant un accés direct à des Téhilim spécialement séléctionnés pour les malades.
-
indiquez ici le montant en euros,ou

indiquez ici le montant en shekel

-
-Spécial KOTEL Pour toutes demandes.
.
Si vous voulez faire une prière au KOTEL : 26 € ou 130 shekels
36 € ou 180 shekels
52 € ou 260 shekels
90 € ou 450 shekels
104 € ou 520 shekels
------------------------------------------------------
Autre montant : Indiquez le dans la case ci-dessous avec la devise.
.
--Participer à une action 
Indiquez nous ce que vous souhaitez faire comme
prière, les noms, la durée; etc...Nous nous occupons de toutes sortes de demandes.

En cas de précision, nous vous recontacterons.
Laissez nous votre émail ou numéro de tél.

Si vous désirez un Kaddish en Israël ou honorer la mémoire d'un défunt avec une plaque commémorative sur l'un de nos Téhilim , cliquez ici 

.
--Faire un don - Organisations et Bénévoles.
Faites un don pour participer à la continuité des
   bonnes actions faites par des associations et des
   bénévoles.
   Votre   nom  sera  cité  à  la  synagogue  comme
   bienfaiteur.
18 € ou  90  shekels
26 € ou 130 shekels
36 € ou 180 shekels
52 € ou 260 shekels
90 € ou 450 shekels
104 € ou 520 shekels
Autre montant :
Indiquez le dans la case ci-dessous.

Indiquez votre nom ci-dessous.

.
-Comment payer votre DON, Votre réglement
.
j'inscris le montant TOTAL  du don à débiter sur ma carte: 
 Pour recevoir votre reçu et votre facture,indiquez 
votre  adresse complète  ou votre numéro de télécopie.

 *Vous recevrez  de toute manière automatiquement un email de confirmation dès le prélévement de votre don.
 

--Rémplissez toutes les cases.
-
J'autorise Cyber-Contact à prélever sur ma  carte de crédit le montant que j'ai indiqué.Imperatif
-
J'autorise le prélévement
-

Indiquez le mois de validation

Indiquez l'année de validation
votre numéro de votre pièce d'identité
.
--Vos Commentaires ou Suggestions
Commentaires/Comments/


Vous recevrez par email :
-Le montant prélevé en Shekels avec votre ordre de paiement de votre carte de credit.
-La confirmation de la prière avec votre nom.