|
.
|
cliquez
ici
|
|
pour dédier une
plaque
|
|
de souvenir
|
|
à un défunt.
|
|
----------------------------
|
|
Téfilah
léMoché ich-haÉlohim, Ado-naï ma'one ata hayita lanou bédor vador
;
Bétèrèm
| harim youlladou, vaté'holèl érèts vétévèl, oumé'olam 'ade-'olam
ata El ;
Tachèv
énoch 'ade-dakka, vatomèr, chouvou véné-adam ;
Ki
èlèf chanim bé'énékha kéyom ètmol ki ya'avor, véachmoura valaïla
;
Zéramtam
chéna yih-you, babbokèr ké'hatsir ya'halof ;
Babbokèr
yatsits vé'halaf, la'érèv yémolèl véyavèch ;
Ki-khalinou
véapékha, ouva'hamatékha niv-halnou ;
Chatta
'avonoténou lénègdékha, 'alouménou lim-or panékha ;
Ki
khol-yaménou panou vé'èvratékha, kilinou chanénou khémo-hégué ;
Yémé-chénoténou
vahèm chiv'im chana, vé-im bigvourote | chémonim chana, véroh-bam 'amal
vaavène, ki-gaze 'hich vanna'oufa ;
Mi-yodéa'
'oze appékha, oukh-yir-atékha 'èvratékha ;
Limnote
yaménou kène hoda', vénavi lévav 'hokhma ;
Chouva
Ado-naï, 'ade-mataï, véhinna'hèm 'al-'avadékha ;
Sabbé'énou
vabbokèr 'hassdékha, ounrannéna vénissmé'ha békhol-yaménou ;
Sammé'hénou
kimote 'innitanou, chénote ra-inou ra'ah ;
Yéraé
èl-'avadékha fa'olékha, vahadarékha 'al-bénéhèm ;
Vihi
| no'am Ado-naï Élohénou 'alénou, ouma'assé yadénou konéna 'alénou,
ouma'assé yadénou konénéhou .
|
Phonétique
en cours de correction
|
|
par
l'Equipe de Cyber Contact.
|
|
pour
plus de facilité a la lecture
|
|
Merci
de votre patience.
|
|
Pour
nous aider à continuer notre
|
|
travail,
cliquez
ici.
|
|
Copyright
©depuis 2009
|
|
Téhilim
90-
תהילים פרק צ
Le
Quatrième Livre 90-106
א
תְּפִלָּה, לְמֹשֶׁה אִישׁ-הָאֱלֹהִים:
אֲדֹנָי--מָעוֹן
אַתָּה, הָיִיתָ לָּנוּ; בְּדֹר
וָדֹר.
ב בְּטֶרֶם, הָרִים
יֻלָּדוּ-- וַתְּחוֹלֵל אֶרֶץ
וְתֵבֵל;
וּמֵעוֹלָם עַד-עוֹלָם,
אַתָּה אֵל.
ג תָּשֵׁב אֱנוֹשׁ,
עַד-דַּכָּא; וַתֹּאמֶר, שׁוּבוּ
בְנֵי-אָדָם.
ד כִּי אֶלֶף
שָׁנִים, בְּעֵינֶיךָ-- כְּיוֹם
אֶתְמוֹל, כִּי יַעֲבֹר;
וְאַשְׁמוּרָה
בַלָּיְלָה.
ה זְרַמְתָּם,
שֵׁנָה יִהְיוּ; בַּבֹּקֶר, כֶּחָצִיר
יַחֲלֹף.
ו בַּבֹּקֶר,
יָצִיץ וְחָלָף; לָעֶרֶב, יְמוֹלֵל
וְיָבֵשׁ.
ז כִּי-כָלִינוּ
בְאַפֶּךָ; וּבַחֲמָתְךָ נִבְהָלְנוּ.
ח שת (שַׁתָּה)
עֲוֹנֹתֵינוּ לְנֶגְדֶּךָ; עֲלֻמֵנוּ,
לִמְאוֹר פָּנֶיךָ.
ט כִּי כָל-יָמֵינוּ,
פָּנוּ בְעֶבְרָתֶךָ; כִּלִּינוּ
שָׁנֵינוּ כְמוֹ-הֶגֶה.
י יְמֵי-שְׁנוֹתֵינוּ
בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה, וְאִם
בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה--
וְרָהְבָּם,
עָמָל וָאָוֶן:
כִּי-גָז חִישׁ,
וַנָּעֻפָה.
יא מִי-יוֹדֵעַ,
עֹז אַפֶּךָ; וּכְיִרְאָתְךָ,
עֶבְרָתֶךָ.
יב לִמְנוֹת
יָמֵינוּ, כֵּן הוֹדַע; וְנָבִא,
לְבַב חָכְמָה.
יג שׁוּבָה יְהוָה,
עַד-מָתָי; וְהִנָּחֵם, עַל-עֲבָדֶיךָ.
יד שַׂבְּעֵנוּ
בַבֹּקֶר חַסְדֶּךָ; וּנְרַנְּנָה
וְנִשְׂמְחָה, בְּכָל-יָמֵינוּ.
טו שַׂמְּחֵנוּ,
כִּימוֹת עִנִּיתָנוּ: שְׁנוֹת,
רָאִינוּ רָעָה.
טז יֵרָאֶה אֶל-עֲבָדֶיךָ
פָעֳלֶךָ; וַהֲדָרְךָ, עַל-בְּנֵיהֶם.
יז וִיהִי, נֹעַם
אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ-- עָלֵינוּ:
וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ,
כּוֹנְנָה עָלֵינוּ; וּמַעֲשֵׂה
יָדֵינוּ, כּוֹנְנֵהוּ.
Pour la
retransmission de notre patrimoine unique et la connaissance de notre Torah;
nous autorisons
toutes sources à reproduire ces téhilim seulement à usage
privée.
Bien entendu;
nous vous demandons d'en indiquer la source
et de nous le signaler
en cliquant
sur ce lien.
Copyright
©2009
www.cyber-contact.com/tehilim.html
Pour
nous contacter ! cliquez ici :

90.1-Prière
de Moïse, homme de D-. Seigneur! tu as été pour nous un refuge, De génération
en génération.
90.2-Avant
que les montagnes fussent nées, Et que tu eussent créé la terre et le
monde, D'éternité en éternité tu es D-.
90.3-Tu
fais rentrer les hommes dans la poussière, Et tu dis: Fils de l'homme,
retournez!
90.4-Car
mille ans sont, à tes yeux, Comme le jour d'hier, quand il n'est plus,
Et comme une veille de la nuit.
90.5-Tu
les emportes, semblables à un songe, Qui, le matin, passe comme l'herbe:
90.6-
Elle fleurit le matin, et elle passe, On la coupe le soir, et elle sèche.
90.7-Nous
sommes consumés par ta colère, Et ta fureur nous épouvante.
90.8-Tu
mets devant toi nos iniquités, Et à la lumière de ta face nos fautes
cachées.
90.9-Tous
nos jours disparaissent par ton courroux; Nous voyons nos années s'évanouir
comme un son.
90.10-Les
jours de nos années s'élèvent à soixante-dix ans, Et, pour les plus
robustes, à quatre-vingts ans; Et l'orgueil qu'ils en tirent n'est que
peine et misère, Car il passe vite, et nous nous envolons.
90.11-Qui
prend garde à la force de ta colère, Et à ton courroux, selon la crainte
qui t'est due?
90.12-Enseigne-nous
à bien compter nos jours, Afin que nous appliquions notre coeur à la
sagesse.
90.13-Reviens,
Éternel! Jusques à quand?... Aie pitié de tes serviteurs!
90.14-Rassasie-nous
chaque matin de ta bonté, Et nous serons toute notre vie dans la joie
et l'allégresse.
90.15-Réjouis-nous
autant de jours que tu nous as humiliés, Autant d'années que nous avons
vu le malheur.
90.16-Que
ton oeuvre se manifeste à tes serviteurs, Et ta gloire sur leurs enfants!
90.17-Que
la grâce de l'Éternel, notre D-, soit sur nous! Affermis l'ouvrage de
nos mains, Oui, affermis l'ouvrage de nos mains! |