Les Psaumes de David en phonetique , les Tehilim en hebreu et en francais. Le Tikoun Haclali.
Cyber-Contact.com
-
TABLEAU de BORD
-Vous êtes sur le Téhilim :003
-Aller au psaume suivant :004
-Liste des 150 Psaumes.
-Lire les Téhilim en 30 jours
       en Hebreu.
-Significations des Téhilim.
-Lire le Tikoun Haklali.
-Lecture  chaîne de Téhilim
-Tehilim Pour TSAHAL
-Inscrire le nom d'un proche
  pour sa Réfouah Shélémah
-Askarah - Yahrtzeit- Guides
-Calcul de la date de l'Askarah
-Contactez nous
Pour ne jamais oublier...

Merçi à nos fidèles lecteurs de lire ce Psaume pour l'élévation de l'âme de 
-

Pour accéder au tableau général, cliquez sur la plaque.
RESERVEZ une PLAQUE
COMMEMORATIVE.
Dédiez une plaque commemorative en souvenir d'un défunt et réservez dans les psaumes disponibles,celui que vous préferez. La PLAQUE sera placée sur
la page du Psaume et sur le Tableau 
Général. Vous recevrez un email de rappel 15 jours avant la date hébraique
Chaque Psaume est attribué 1 seul fois.
Pour découvrir le TABLEAU des PLAQUES COMMEMORATIVES :

Pour INFO et RESERVER une plaque:

Nos livres online. 
Editions Cyber-Contact



Pour acheter le livre des Psaumes,
deux possibilites : 

ou le..


* de France

Téléphone en Israël   : 
+ 972 (0) 52 4307 189

Phone USA : 
+1   (786)  233 71 73

******
Vos DONS.......
Une autre façon de donner..offrez !

Les PSAUMES de DAVID
sont d'une grande puissance ! 
Participez à leurs diffusions auprès 
d'un public  en ISRAEL ne maitrisant pas l'hébreu !!! Donnez et nous livrons.


******
*
Téhilim 003-
Premier Livre  -  Pérek 003 -
Premier livre des Téhilim.                Psaumes 001 à 041
ספר ראשון
. .
Lecture du dimanche.                      Psaumes 001 à 029
יום ראשון
. .
Lecture du 1er jour du mois.         Psaumes 001 à 009
א'  לחודש

   Signification - Pour le mal à l'epaule ou à la tête.
- En toutes occasions.
פרק ג
א-- מִזְמוֹר לְדָוִד: בְּבָרְחוֹ, מִפְּנֵי אַבְשָׁלוֹם בְּנוֹ 
ב-- יְהוָה, מָה-רַבּוּ צָרָי; רַבִּים, קָמִים עָלָי 
ג-- רַבִּים, אֹמְרִים לְנַפְשִׁי: אֵין יְשׁוּעָתָה לּוֹ בֵאלֹהִים
סֶלָה 
ד-- וְאַתָּה יְהוָה, מָגֵן בַּעֲדִי; כְּבוֹדִי, וּמֵרִים רֹאשִׁי 
ה-- קוֹלִי,
אֶל-יְהוָה אֶקְרָא; וַיַּעֲנֵנִי מֵהַר קָדְשׁוֹ סֶלָה 
ו-- אֲנִי שָׁכַבְתִּי, וָאִישָׁנָה;
הֱקִיצוֹתִי--כִּי יְהוָה יִסְמְכֵנִי 
ז-- לֹא-אִירָא, מֵרִבְבוֹת עָם-- אֲשֶׁר סָבִיב,
שָׁתוּ עָלָי 
ח-- קוּמָה יְהוָה, הוֹשִׁיעֵנִי אֱלֹהַי-- כִּי-הִכִּיתָ אֶת-כָּל-אֹיְבַי
לֶחִי;שִׁנֵּי רְשָׁעִים שִׁבַּרְתָּ 
ט-- לַיהוָה הַיְשׁוּעָה; עַל-עַמְּךָ בִרְכָתֶךָ סֶּלָה.

*cyber-contact.com*

  Translittération  

003:01: Mizmor LéDavid Bévare’ho Mipnéi  |  'Avchalom  Béno: 

003:02: ‘Ado-Naï  Mah-Rabou Tsaraï   Rabym Kamym  Âlaï: 

003:03: Rabym ‘Omrym  Lénafchy, ’Éine  Yéchouâtah  Lo Vé’lo-hym  Sélah:

003:04: Vé'atah ‘Ado-Naï  Maguèn  Baâdy, Qévody  Oumérym Ro’shy: 

003:05: Koly ‘Él-‘Ado-Naï ‘Ékra’ Vayaânény  Méhar  Kodcho Sélah: 

003:06: ‘Any   Chakhavty  Va’ychanah Hékytsoty  Quy ‘Ado-Naï  Yismekhény 

003:07: Lo’-‘Yra'   Mérivevot   Âm  'Ashèr   Savyv   Chatou Âlaï: 

003:08: Koumah ‘Ado-Naï   |   Hochyêny  ‘Élo-haï,   Quy  Hiquyta 
           ‘Éte-Qol-'Oyevaï        Lé’hy,       Chinéi     Réshaîim     Chibarta: 

003:09:  La’Ado-Naï  Hayéchouâh  Âl-Âmekha  Virekhatékha Sélah:

**Note de lecture :
  (i) = ne se prononce pas- juste indique la presence du Youd.
   ח  = Se prononce : R gutural aspiré           Nous l'écrivons :  'H -     Ex :   Ziv’héi = (ziv-rré)
   ה  = Ne se prononce pas . C'est un " h "   Nous l'écrivons :   H       Ex :   Néssah = (néssa)
   כ  =(Sans point). Se prononce R Gutural .Nous l'écrivons :   KH   Ex :  Vakh = (varr)
  ר = Se prononce : R , comme ROSE           Nous l'écrivons :   R 

 *cyber-contact.com*

Traduction française  

003:01--Psaume de David. A l'occasion de sa fuite devant Absalom, son fils.
003:02--O Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève 
            contre moi!
003:03--Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de D-! 
003:04--Mais toi, ô Éternel! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
003:05--De ma voix je crie à l'Éternel, Et il me répond de sa montagne sainte.
003:06--Je me couche, et je m'endors; Je me réveille, car l'Éternel est mon soutien.
003:07--Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m'assiègent de toutes parts.
003:08--Lève-toi, Éternel! sauve-moi, mon D-! Car tu frappes à la joue tous mes 
             ennemis,Tu brises les dents des méchants.
003:09--Le salut est auprès de l'Éternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! 
*cyber-contact.com*

Commentaires  
(9) La “ bénédiction accordée à Ton peuple ” s’étend également aux ennemis de David. En effet,celui-ci demande uniquement le “ salut de l’Eternel ”, mais non la mort de ses ennemis (Metsoudat David).

Source : http://www.loubavitch.fr

 *cyber-contact.com*

Si vous avez aimé nos pages, participez à sa 
continuité pour mieux vous servir et mettre un 
outil puissant à la portée de notre 
communauté francophone.....
Merçi de votre générosité.....
Si vous avez une demande pour la 
Réfouah Shélémah d'un proche 
ou de l'une de vos connaissances. 
C'est un service Gratuit - 
Présence minimum de 4 mois. 

Copyright ©2001-2017
www.cyber-contact.com/tehilim.html

Toutes copies sont interdites.
Seuls les copies-coller, sous format jpeg ( photos sont autorises )
avec la mention de " Cyber Contact.com.
Dans ce cas, contactez nous pour recevoir les dernieres modifications.