Les Tehilim ou les Psaumes de David, en hébreu, en phonétique et en français. Tehilim avec les commentaires.Tikoun Haclali, Rabbi Nahman
-

-----------------------------------------------------------------------

Pour ne jamais oublier... 
------------------------------
Merçi à nos fidèles lecteurs de dédier ce Psaume à l'élévation de l''âme de :
Un seul psaume par réservation.
Temps illimité...
pour dédier une plaque
en souvenir d'un défunt.
----------------------------
-----------------------------------------------------------------------
-Vous êtes sur le Téhilim :041
-Aller au psaume suivant :042
-Liste des 150 Psaumes.
-Lire les Téhilim en 30 jours
-Significations des Téhilim.
-Lire le Tikoun Haklali.
-Lecture à une chaîne de Téhilim
-Tehilim Pour TSAHAL
-Réfoua Shéléma d'un proche **
-Faire lire des Téhilim en Israël
-Askarah - Yahrtzeit- Guides
-Calcul anniversaire d'un defunt
**Note à nos visiteurs : 
Vous pouvez nous indiquer le nom de l'un de
vos proches , pour une
Réfouah Shélémah.
Son nom sera inscrit sur nos listes, pour la 
lecture des Téhilim .
Ou encore inscrivez le nom de vos chers disparus
dans notre rubrique " Haskara".
Cliquez ci dessous :

Pour la transmission de notre patrimoine
unique et  la connaissance de notreTorah,
nous autorisons  à reproduire ces  Téhilim
UNIQUEMENT  POUR UN  USAGE PRIVE
Sous condition unique d'indiquer
la source
et de mettre un lien vers notre site.
www.cyber-contact.com/tehilim.html
et  de  nous  signaler cette reproduction
en cliquant  sur ce lien
.
********

C
Cette page représente de nombreuses 

heures de travail, si vous désirez en tirer 
profit, aidez nos bénvoles par un don!
------------Cliquez Ici pour  faire un don ---------
Ce site est soumis a un copyright
Copyright ©2001-2012
www.cyber-contact.com/tehilim.html
Vos commentaires ou informations :

 
Notre  " Espace  Téhilim "  est  bien
évidemment    toujours   ouvert   à   des 
améliorations  ou des commentaires de 
nos   chers   visiteurs   et   de  tous   nos 
Rabbanim. 
Cette rubrique est le fruit du travail  de 
nos bénévoles.


 
 

Nos livres 
Editions Cyber-Contact

Prochainement :

BOKER TOV

Recueil des prières  principales,Kiddoush,Pérék Shirah,Tikoun Haclali,Birkat Hamazon, Min'ha, Arvit,etc...
Modèle de poche, reliure cartonnée souple,  Hébreu et Phonétique, avec explications :
320 pages, 85mm x 115mm -
Trés pratique !!!
9 euros port inclus-FRANCE
Israel : 40 Nis.
Tarif dégressif
-----------
Possibilité pour la prochaine impression de réserver des emplacements pour la Parnassah ou à la mémoire de vos êtres chers Disparus !
-----------
Trés beau cadeau à offrir aux invités pour les mariages, Bart-Mitsvah, etc.. 
Tarif dégressif !

Libraires : recevez notre brochure et nos tarifs professionels.

Info : business@cyber-contact.com

ou Téléphone :
en Israël : 052 640 7083
de l'étranger: +972-52-640 7083

 
Prochaines parutions :
  • Trois livres de 550 pages 
Les Halakhot, des explications sur toutes nos fêtes, les Kiddoush, les prières en phonétique, la pensée juive et l'Histoire. La chronologie du Peuple Juif, etc. 
La lecture de ces trois livres vous donnerons le même niveau qu'une
personne ayant étudiée pendant des années ! Il restera toutefois un travail à accomplir pour assimiler ces principes.
Cela représente une source de connaissances condensée et expliquée clairement que tout juif devrait savoir.
Ce travail de longue haleine, plus de 7 années est à votre disposition.

**********

  •     Les Tehilim et Ségoulot
Les Psaumes en hébreu, français et phonétique + commentaires et la liste de la propriété de chaque Psaumes.
En deuxième partie : Ségoulot en hébreu et phonétique avec explications.

*********

  • Chronologie du Peuple d'Israel.
Date et faits historiques d'Israël.

********

Réservez tout de suite les emplacements destinés pour la Parnassah ou à la mémoire de vos êtres chers Disparus ! sur ces ouvrages incontournables !!

Découvrez nos livres: contactez-nous, reservez un espace pour une Parnassah, ou bénéficiez de 15% de remise, en achetant " Online" :

Info : business@cyber-contact.com

ou Téléphone :
en Israël : 052 640 7083
de l'étranger: +972-52-640 7083

_______

 
***
Téhilim 041-
תהילים פרק מא
Le premier livre  des cinq livres, est composé du psaume 001 au psaume 041 .
***
   Signification - Pour ne pas perdre son emploi
- Aide à la Parnassah 
- Fait parti du Tikoun Haclali
*********
 Lecture en hébreu
Tehilim 041
א לַֽמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר לְדָוִֽד
: ב אַשְׁרֵי מַשְׂכִּיל אֶל־דָּל בְּיוֹם רָעָה יְֽמַלְּטֵהוּ יְהֹוָֽה
: ג יְהֹוָה | יִשְׁמְרֵהוּ וִֽיחַיֵּהוּ יְאֻשַּׁר [וְאֻשַּׁר] בָּאָרֶץ וְאַֽל־תִּתְּנֵהוּ בְּנֶפֶשׁ אֹיְבָֽיו
: ד יְֽהוָה יִסְעָדֶנּוּ עַל־עֶרֶשׂ דְּוָי כָּל־מִשְׁכָּבוֹ הָפַכְתָּ בְחָלְיֽוֹ
: ה אֲֽנִי־אָמַרְתִּי יְהֹוָה חָנֵּנִי רְפָאָה נַפְשִׁי כִּי־חָטָאתִי לָֽךְ
: ו אוֹיְבַי יֹאמְרוּ רַע לִי מָתַי יָמוּת וְאָבַד שְׁמֽוֹ
: ז וְאִם־בָּא לִרְאוֹת | שָׁוְא יְדַבֵּר לִבּוֹ יִֽקְבָּץ־אָוֶן לוֹ יֵצֵא לַחוּץ יְדַבֵּֽר
: ח יַחַד עָלַי יִתְלַֽחֲשׁוּ כָּל־שׂנְאָי עָלַי | יַחְשְׁבוּ רָעָה לִֽי
: ט דְּֽבַר־בְּלִיַּעַל יָצוּק בּוֹ וַֽאֲשֶׁר שָׁכַב לֹא־יוֹסִיף לָקֽוּם
: י גַּם אִישׁ־שְׁלוֹמִי | אֲשֶׁר־בָּטַחְתִּי בוֹ אוֹכֵל לַחְמִי הִגְדִּיל עָלַי עָקֵֽב
: יא וְאַתָּה יְהֹוָה חָנֵּנִי וַֽהֲקִימֵנִי וַֽאֲשַׁלְּמָה לָהֶֽם
: יב בְּזֹאת יָדַעְתִּי כִּֽי־חָפַצְתָּ בִּי כִּי לֹֽא־יָרִיעַ אֹיְבִי עָלָֽי
: יג וַֽאֲנִי בְּתֻמִּי תָּמַכְתָּ בִּי וַתַּצִּיבֵנִי לְפָנֶיךָ לְעוֹלָֽם
: יד בָּרוּךְ יְהֹוָה | אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל מֵהָֽעוֹלָם וְעַד הָעוֹלָם אָמֵן | וְאָמֵֽן
*********
 Translittération
Tehilim 041

41 Lamnatséa'h Mizmor LéDavid ;
‘Ashréi Masquil ‘El-Dal, Béyom RaâhYémaléthéhou Ado-Nay ;
Ado-Nay | Yichméréhou Vi'hayéhou, Véouchar Baarèts, Vé’al-Titénéhou Bénéfèsh ‘Oyévaïv ;
Ado-Nay Yissâdénou  Âl -Êrèss Dévaï, Quol-Michquavo Hafakhta Vé'holyo ;
'Any –‘Amarti, Ado-Nay 'Honéni, Réfa’ah Nafshi Quy-'Hatha’ti Lakh;
Oyévaïv Yomérou Râ Ly, Mataï Yamout Vé’avad Chémo ;
Vé’im-B’a Lir’ote | Chavé’ Yédabèr, Libo Yikbots-‘Avène Lo’ Yéts’é La'houts Yédabèr ;
Ya'had  Âlay Yitla'hachou Quol-Soné’aï,  Âlay| Ya'hchévou Raâh Lyi ;
Dévar-Béliyaâl Yatsouk Bo, Va’ashèr Chakhav Lo’ -Yossif Lakoum ;
Gam-‘Ich ChélomY | ‘Ashèr Batha'hti Vo ‘Okhèl La'hmi, Higdil  Âlay  Âkèv ;
Vé’atah Ado-Nay, 'Hanény Vahakiméni, Va’achalemah Lahèm ;
Bézo’te Yadaêti Quy-'Hafatseta Bi, Quy Lo’ -Yariyâ ‘Oyévi  Âlay;
Va’ani Bétoumi Tamakheta Bi, Vatatsivéni Léfanékha Léôlam ;
Baroukh Ado-Nay | ‘Élo-héi Yisraël Méhaôlam Véâd Haôlam, ‘Amen| VéAmèn.
 
 

Aide à la lecture :
La phonétique que nous vous proposons est très proche de l'écriture hébraïque, dans le sens où nous pourrions réécrire le texte en hébreu si l'on respecte chaque lettre.
Pour cela chaque lettre en hébreu à son équivalence. Le seul problème est que pour une raison de présentation et de facilité de lecture, quelques fois nous faisons abstraction de notre règle, précisement pour les Youd, qui ont tendance à faire des mots difficiles à lire. Il y a seulement quelques exeptions, mais la majorité du texte reste fidèle au texte en hébreu.
 

ֹאָ = 'a
Exe :אָנָּא = 'An'a
חֲ='h=rhaguttural
Exe :בְּרַחֲמִים =Béra'hamim
עָ  =Â=^ sur la voyelle. כֹּל=Quol
הּ = h =muet
תורהה = Hatorah
כ = kh =re
Exe :בְּכֹל =Békhol
יְהִי= Yéhi רוח=Roua'h = roua''r'' guttural sur le r
= k
וְצוּקָה=Vétsoukah
= q = t טּ=th = sauf  טוב Tov par facilité
le H ne se prononce pas, sauf s'il est associé à une autre lettre.
*********
 Traduction française
Tehilim 041
41.1
 Au chef des chantres. Psaume de David. (
Heureux celui qui s'intéresse au pauvre! Au jour du malheur l'Éternel le délivre;
41.2
  L'Éternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis.
41.3
  L'Éternel le soutient sur son lit de douleur; Tu le soulages dans toutes ses maladies.
41.4
  Je dis: Éternel, aie pitié de moi! Guéris mon âme! car j'ai péché contre toi.
41.5
  Mes ennemis disent méchamment de moi: Quand mourra-t-il? quand périra son nom?
41.6
  Si quelqu'un vient me voir, il prend un langage faux, Il recueille des sujets de médire; Il s'en va, et il parle au dehors.
41.7
  Tous mes ennemis chuchotent entre eux contre moi; Ils pensent que mon malheur causera ma ruine:
41.8
  Il est dangereusement atteint, Le voilà couché, il ne se relèvera pas!
41.9
 Celui-là même avec qui j'étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi.
41.10
  Toi, Éternel, aie pitié de moi et rétablis-moi! Et je leur rendrai ce qui leur est dû.
41.11
  Je connaîtrai que tu m'aimes, Si mon ennemi ne triomphe pas de moi.
41.12
  Tu m'as soutenu à cause de mon intégrité, Et tu m'as placé pour toujours en ta présence.
41.13
  Béni soit l'Éternel, le D- d'Israël, d'éternité en éternité! Amen! Amen!

 

*********
 Commentaires
Tehilim 041

En cours
Participer à la diffusion des Téhilim en sponsorisant nos bénévoles pour compléter toute notre rubrique " TEHILIM"

Faites un don pour remplir cet espace avec les commentaires de ces Téhilim.
On placera à la fin de cet espace les indications que vous souhaitez :

- Offert par la Famille " """""
- Pour la mémoire de """""""
  - Pour la Parnassah """""""""

*********
Participer à la diffusion des Téhilim en sponsorisant nos bénévoles pour compléter au PLUS VITE toute notre rubrique " TEHILIM"

Faites un don pour remplir les espaces necessaires aux:

1-traductions,
2-à la phonétique 
3-et aux commentaires des ces Téhilim.
On placera à la fin de cet espace les indications que vous souhaitez :

- Offert par la Famille " """""
- Pour la mémoire de """""""
  - Pour la Parnassah """""""""



 


Copyright ©2001-2012
www.cyber-contact.com/tehilim.html