Les Psaumes de David en phonetique , les Tehilim en hebreu et en francais. Le Tikoun Haclali.
Cyber-Contact.com
-
TABLEAU de BORD
-Vous êtes sur le Téhilim :045
-Aller au psaume suivant :046
-Liste des 150 Psaumes.
-Lire en 30 jours- En Hebreu
-Significations des Téhilim.
-Lire le Tikoun Haklali.
-Ecouter le Tikoun Haklali.
-Lecture  chaîne de Téhilim
-Tehilim Pour TSAHAL
-Inscrire le nom d'un proche
  pour sa Réfouah Shélémah
-Askarah - Yahrtzeit- Guides
-Calcul de la date de l'Askarah
-Contactez nous
-
Pour ne jamais oublier...

Merçi à nos fidèles lecteurs de lire ce Psaume pour l'élévation de l'âme de 
-

Pour accéder au tableau général, cliquez sur la plaque.
RESERVEZ une PLAQUE
COMMEMORATIVE.
Dédiez une plaque commemorative en souvenir d'un défunt et réservez dans les psaumes disponibles,celui que vous préferez. La PLAQUE sera placée sur
la page du Psaume exclusif choisi et sur leTableau Général.

Vous pouvez recevoir un email de rappel 15 jours avant la date hébraique, sous demande seulement.

Chaque Psaume est attribué 1 seul fois.

Pour découvrir le TABLEAU des PLAQUES COMMEMORATIVES :

Pour INFO et RESERVER une plaque:

Nos livres online. 
Editions Cyber-Contact


Actuellement en


  Vous presente l'un des livres les plus
   PERFORMANT  pour  la  lecture en
       PHONETIQUE SIMPLIFIE
Actuellement en

Pour acheter le livre des Psaumes,
deux possibilites : 

ou par telephone 

Téléphone en France  : 

Téléphone en Israël   : 
+ 972 (0) 58 334 1176

Phone USA : 
+1   (786)  233 71 73

******
Vos DONS.......
Une autre façon de donner..offrez !

Les PSAUMES de DAVID sont d'une grande puissance ! 
Participez à leurs diffusions auprès 
d'un public  en ISRAEL ne maitrisant pas l'hébreu !!! Donnez et nous livrons.


******
*
Téhilim 45-
תהילים פרק קיא
Premier Livre  -  Pérek 45 -

Second livre des Téhilim.                       Psaumes 042 à 072
ספר שני
. .
Lecture du lundi.                                      Psaumes 030 à 050
 יום שני
. .
Lecture du 8e jour du mois.                  Psaumes 044 à 048
ח'  לחודש
   Signification Pour adoucir  une épouse méchante.
Pour le Chalom Bayit.
Pour une bonne association.
 

א לַמְנַצֵּחַ עַל-שֹׁשַׁנִּים, לִבְנֵי-קֹרַח; מַשְׂכִּיל, שִׁיר יְדִידֹת. ב רָחַשׁ לִבִּי,
דָּבָר טוֹב-- אֹמֵר אָנִי, מַעֲשַׂי לְמֶלֶךְ;לְשׁוֹנִי, עֵט סוֹפֵר מָהִיר. ג יָפְיָפִיתָ,
מִבְּנֵי אָדָם-- הוּצַק חֵן, בְּשִׂפְתוֹתֶיךָ;עַל-כֵּן בֵּרַכְךָ אֱלֹהִים לְעוֹלָם. ד
חֲגוֹר-חַרְבְּךָ עַל-יָרֵךְ גִּבּוֹר-- הוֹדְךָ, וַהֲדָרֶךָ. ה וַהֲדָרְךָ, צְלַח רְכַב--
עַל-דְּבַר-אֱמֶת, וְעַנְוָה-צֶדֶק;וְתוֹרְךָ נוֹרָאוֹת יְמִינֶךָ. ו חִצֶּיךָ, שְׁנוּנִים:
עַמִּים, תַּחְתֶּיךָ יִפְּלוּ; בְּלֵב, אוֹיְבֵי הַמֶּלֶךְ. ז כִּסְאֲךָ אֱלֹהִים, עוֹלָם וָעֶד;
שֵׁבֶט מִישֹׁר, שֵׁבֶט מַלְכוּתֶךָ. ח אָהַבְתָּ צֶּדֶק, וַתִּשְׂנָא-רֶשַׁע:עַל-כֵּן
מְשָׁחֲךָ אֱלֹהִים אֱלֹהֶיךָ, שֶׁמֶן שָׂשׂוֹן-- מֵחֲבֵרֶךָ. ט מֹר-וַאֲהָלוֹת
קְצִיעוֹת, כָּל-בִּגְדֹתֶיךָ; מִן-הֵיכְלֵי שֵׁן, מִנִּי שִׂמְּחוּךָ. י בְּנוֹת מְלָכִים,
בְּיִקְּרוֹתֶיךָ; נִצְּבָה שֵׁגַל לִימִינְךָ, בְּכֶתֶם אוֹפִיר. יא שִׁמְעִי-בַת וּרְאִי, וְהַטִּי
אָזְנֵךְ; וְשִׁכְחִי עַמֵּךְ, וּבֵית אָבִיךְ. יב וְיִתְאָו הַמֶּלֶךְ יָפְיֵךְ: כִּי-הוּא אֲדֹנַיִךְ,
וְהִשְׁתַּחֲוִי-לוֹ. יג וּבַת-צֹר: בְּמִנְחָה, פָּנַיִךְ יְחַלּוּ--עֲשִׁירֵי עָם. יד
כָּל-כְּבוּדָּה בַת-מֶלֶךְ פְּנִימָה; מִמִּשְׁבְּצוֹת זָהָב לְבוּשָׁהּ. טו לִרְקָמוֹת, תּוּבַל
לַמֶּלֶךְ: בְּתוּלוֹת אַחֲרֶיהָ, רֵעוֹתֶיהָ--מוּבָאוֹת לָךְ. טז תּוּבַלְנָה, בִּשְׂמָחֹת
וָגִיל; תְּבֹאֶינָה, בְּהֵיכַל מֶלֶךְ. יז תַּחַת אֲבֹתֶיךָ, יִהְיוּ בָנֶיךָ; תְּשִׁיתֵמוֹ
לְשָׂרִים, בְּכָל-הָאָרֶץ. יח אַזְכִּירָה שִׁמְךָ, בְּכָל-דֹּר וָדֹר; עַל-כֵּן עַמִּים
יְהוֹדוּךָ, לְעֹלָם וָעֶד.

 
 
 

*cyber-contact.com*
  Translittération  
Pérék 45-  Téhilim 45

045:01:Lamnatséa’h Âl-Chochanym Livnéi-Kora’h Masquyl Chyr Yédiidot: 
045:02:Ra’hach Liby | Davar Thov ‘Omér ‘Any  Maâssaï  Lémélékh  Léchony  Êth | 
              Sofér  Mahir: 
045:03:Yafiafita Mibnéi ‘Adam Houtsak ‘Héne Béchiftotèikha Âl-Qéne Bérakhekha 
             ‘Élo-hym Léôlam:  
045:04:‘Hagor-‘Harbekha Âl-Yarékh Guibor Hodékha Vahadarèkha:  
045:05:Vahadarékha | Tséla’h Rékhav Âl-Dvar ‘Émèt Véânvah-Tsédèk  Vétorékha 
              Nora’ote   Yémynèkha:  
045:06:‘Hitséikha Chénounym Âmym Ta’htèikha Yiplou Bélèv ‘Oyevéi Hamélékh:  

045:07: Qiss’akha ‘Élo-hym Ôlam Vaêd  Chévèth  Mychor  Chévèth  Malkhoutèkha: 
045:08:‘Ahavta Tsédèk Vatissna’ Rèchâ Âl-Qéne | Mécha’hakh ‘Élo-hym
              ‘Élo-hèikha Chèmèn Sasson Mé’havérèkha: 
045:09:Mor-Va’ahalot Kétsyôt Qol-Bigdotèikha  Mine-Héikhléi  Chéne  Miny 
              Sim’houkha: 
045:10:Bénote Mélakhym Bykrotèykha Nitsvah Chégal Lymiinkha Békhètèm ‘Ofyr: 
045:11: Chimîi-Vat Our’y Véhathy ‘Aznékh Véchikh’hy Âmékh  Ouvéit ‘Avikh: 
045:12:Véyit’av Hamélékh Yaf_yékh Quy----Hou’ ‘Adona_yikh Véhichta’
              havii-----Lo: 
045:13:Ouvat-Tsor | Bémine’hah Pana_yikh Yé’halou Âchyréi   Âm: 
045:14:Qol-Qévoudah  Bat-Mélékh  Pnymah Mimichbétsote Zahav  Lévouchah: 
045:15:Lirkamote Touval Lamélékh Bétoulote ‘A’harèiha Réôtèiha  Mouva’ote  Lakh: 
045:16:Touvalnah Bissma’hote Vaguyl Tévo’èynah Béheikhol Mélékh:

045:17:Ta’hat ‘Avotèikha Yihéyou Vanèikha Téchytémo Léssarym  Békhol-Ha’arèts: 
045:18:‘Azquiirah Chimkha Békhol-Dor Vador Âl-Qéne Âmiim  Yéhodoukha  
              Léôlam  Vaêd:
 

**Note de lecture :
  (i)= ne se prononce pas- juste indique la presence du Youd.
  ח  = Se prononce : R gutural aspiré             Nous l'écrivons :    'H - Ex :   Ziv’héi = (ziv-rré)
  ה  = Ne se prononce pas . C'est un " h "    Nous l'écrivons :         H    Ex :   Néssah = (néssa)
  כ=(Sans point). Se prononce R Gutural .     Nous l'écrivons :       KH ..Ex :   Vakh = (varr)
  ר = Se prononce : R , comme ROSE           Nous l'écrivons : 

 *cyber-contact.com*

Traduction française  

 (45:1) Au chef des chantres. Sur les lis. Des fils de Koré. Cantique. Chant d'amour.

(45:2) Des paroles pleines de charme bouillonnent dans mon coeur. Je dis: Mon oeuvre est pour le roi! Que ma langue soit comme la plume d'un habile écrivain!

 (45:3) Tu es le plus beau des fils de l'homme, La grâce est répandue sur tes lèvres:
C'est pourquoi Dieu t'a béni pour toujours.

 (45:4) Vaillant guerrier, ceins ton épée, -Ta parure et ta gloire,

 (45:5) Oui, ta gloire! -Sois vainqueur, monte sur ton char, Défends la vérité, la douceur et la justice, Et que ta droite se signale par de merveilleux exploits!

 (45:6) Tes flèches sont aiguës; Des peuples tomberont sous toi; Elles perceront le coeur des ennemis du roi.

 (45:7) Ton trône, ô Dieu, est à toujours; Le sceptre de ton règne est un sceptre d'équité.

 (45:8) Tu aimes la justice, et tu hais la méchanceté: C'est pourquoi, ô D-, ton D- t'a
oint D'une huile de joie, par privilège sur tes collègues.

 (45:9) La myrrhe, l'aloès et la casse parfument tous tes vêtements; Dans les palais d'ivoire les instruments à cordes te réjouissent.

 (45:10) Des filles de rois sont parmi tes bien-aimées; La reine est à ta droite, parée d'or d'Ophir.

 (45:11) Écoute, ma fille, vois, et prête l'oreille; Oublie ton peuple et la maison de ton père.

 (45:12) Le roi porte ses désirs sur ta beauté; Puisqu'il est ton seigneur, rends-lui tes hommages.

 (45:13) Et, avec des présents, la fille de Tyr, Les plus riches du peuple rechercheront ta faveur.

 (45:14) Toute resplendissante est la fille du roi dans l'intérieur du palais; Elle porte un vêtement tissu d'or.

 (45:15) Elle est présentée au roi, vêtue de ses habits brodés, Et suivie des jeunes filles, ses compagnes,qui sont amenées auprès de toi;

 (45:16) On les introduit au milieu des réjouissances et de l'allégresse, Elles entrent dans le palais du roi.

 (45:17) Tes enfants prendront la place de tes pères; Tu les établiras princes dans tout le pays.

 (45:18) Je rappellerai ton nom dans tous les âges: Aussi les peuples te loueront éternellement et à jamais.

*cyber-contact.com*

Commentaires  
Ce Psaume fut composé à propos du roi Machia’h. Il décrit sa grandeur, ses qualités, son honneur, sa richesse et son pouvoir. En chaque génération, les Juifs l’attendent, se souviennent et ils demandent : “ Quand le roi Machia’h viendra-t-il ? ”. 

(1) Le Chochanim est un instrument de musique qui a la forme d’une rose, Chochana et le Maskil est un Psaume destiné à illuminer et à transmettre la connaissance (Metsoudat David). En l’occurrence, ce Psaume est un chant d’amour car il exprime l’amour de D.ieu pour Son oint, le Machia’h (Radak). 

(3) En mettant en pratique les Mitsvot, on coupe de beaux habits pour le Roi, Roi suprême, le Saint béni soit-Il et l’on supprime toute emprise que les forces du mal pourraient exercer sur la révélation divine au sein de la matière (Likouteï Torah, Chir Hachirim, page 18c). 

(8) Le Machia’h reçoit l’onction par “ l’huile de la réjouissance ” car sa royauté sera agréable à tous (Metsoudat David). 

(11) Les “ filles du roi ” dont il est ici question sont une métaphore, décrivant la splendeur et la majesté du Machia’h. Dans ce verset, l’appel : “ Ecoute, jeune fille ” est lancé aux nations du monde afin qu’elles se soumettent au Machia’h et ne lui fassent pas la guerre (Metsoudat David). 
Selon une autre explication, cet appel est lancé à Israël, pour qu’il se maintienne sur les voies de la Torah (Rachi). Plus généralement, ce verset décrit le début du service de D.ieu, qui consiste en quatre étapes, deux Injonctions et deux Interdits. Il convient, en effet, d’observer le droit chemin et de tendre l’oreille aux paroles de la Torah. En outre, on oubliera le peuple étranger au sein duquel on a grandi et l’on abandonnera l’idolâtrie, qui désigne la grossièreté du monde 
(Séfer Ha Maamarim 5705, page 85). 

(14) Cette “ honorable princesse ” est l’essence de l’âme, la Ye’hida, qui est une parcelle de D.ieu et qui désire donc mettre en pratique Sa Volonté 
(Séfer Ha Maamarim 5717, page 6). Pour autant, elle est introduite dans un corps physique et une âme animale, attirée par les plaisirs du monde. Elle s’y trouve donc comme emprisonnée et elle ne s’y maintient qu’au prix d’une lutte permanente, jusqu’à la révélation du Machia’h (Dére’h Mitsvoté’ha, page 185a). 

 

 *Source : http://www.loubavitch.fr *

Si vous avez aimé nos pages, participez à sa continuité pour mieux vous servir et mettre un outil puissant à la portée de notre communauté francophone.....
Merçi de votre générosité.....
Si vous avez une demande pour la Réfouah Shélémah d'un proche ou de l'une de vos connaissances.
C'est un service Gratuit - 
Présence minimum de 4 mois. 
Toutes copies sont interdites.


2001-2020 ©®