Les Psaumes de David en phonetique , les Tehilim en hebreu et en francais. Le Tikoun Haclali.
Cyber-Contact.com
-
TABLEAU de BORD
-Vous êtes sur le Téhilim :005
-Aller au psaume suivant :006
-Liste des 150 Psaumes.
-Lire les Téhilim en 30 jours
       En Hebreu
-Significations des Téhilim.
-Lire le Tikoun Haklali.
-Lecture  chaîne de Téhilim
-Tehilim Pour TSAHAL
-Inscrire le nom d'un proche
     pour sa Réfouah Shélémah
-Askarah - Yahrtzeit- Guides
-Calcul de la date de l'Askarah
-Contactez nous
-
Pour ne jamais oublier...

Merçi à nos fidèles lecteurs de lire ce Psaume pour l'élévation de l'âme de 
-

Pour accéder au tableau général, cliquez sur la plaque.
RESERVEZ une PLAQUE
COMMEMORATIVE.
Dédiez une plaque commemorative en souvenir d'un défunt et réservez dans les psaumes disponibles,celui que vous préferez. La PLAQUE sera placée sur
la page du Psaume exclusif choisi et sur leTableau Général.

Vous pouvez recevoir un email de rappel 15 jours avant la date hébraique, sous demande seulement.

Chaque Psaume est attribué 1 seul fois.

Pour découvrir le TABLEAU des PLAQUES COMMEMORATIVES :

Pour INFO et RESERVER une plaque:
Nos livres online. 
Editions Cyber-Contact


Actuellement en

  Vous presente l'un des livres les plus
   PERFORMANT  pour  la  lecture en
       PHONETIQUE SIMPLIFIE
Actuellement en

Pour acheter le livre des Psaumes,
deux possibilites : 

ou par telephone 

Téléphone en France  : 

Téléphone en Israël   : 
+ 972 (0) 58 334 1176

Phone USA : 
+1   (786)  233 71 73

******
Vos DONS.......
Une autre façon de donner..offrez !

Les PSAUMES de DAVID sont d'une grande puissance ! 
Participez à leurs diffusions auprès 
d'un public  en ISRAEL ne maitrisant pas l'hébreu !!! Donnez et nous livrons.



******

Psaume :  005 -
פרק ה
Premier livre des Téhilim.          Psaumes 001 à 041
ספר ראשון
.- .-
Lecture du dimanche.               Psaumes 001 à 029
יום ראשון
- .
Lecture du 1er jour du mois.    Psaumes 001 à 009
א'  לחודש

   Signification - Pour lutter contre un mauvais esprit.
- Après un mauvais rêve.
- Pour s’écarter des mauvaises personnes


    Note : La lecture de ce Psaume en hebreu sur un telephone portable ne peut pas etre traduit
                  en francais avce un sens convenable. Pour la traduction de ce Psaume cliquez :   ici

Pérék 005    Téhilim 5
א-- לַמְנַצֵּחַ אֶל-הַנְּחִילוֹת, מִזְמוֹר לְדָוִד
ב-- אֲמָרַי הַאֲזִינָה יְהוָה; בִּינָה הֲגִיגִי
ג-- הַקְשִׁיבָה, לְקוֹל שַׁוְעִי--מַלְכִּי וֵאלֹהָי  כִּי-אֵלֶיךָ, אֶתְפַּלָּל 
ד-- יְהוָה--בֹּקֶר, תִּשְׁמַע קוֹלִי; בֹּקֶר אֶעֱרָךְ-לְךָ, וַאֲצַפֶּה 
ה-- כִּי, לֹא אֵל חָפֵץ רֶשַׁע אָתָּה: לֹא יְגֻרְךָ רָע 
ו-- לֹא-יִתְיַצְּבוּ הוֹלְלִים, לְנֶגֶד עֵינֶיךָ; שָׂנֵאתָ
כָּל-פֹּעֲלֵי אָוֶן 
ז-- תְּאַבֵּד, דֹּבְרֵי כָזָב: אִישׁ-דָּמִים וּמִרְמָה  יְתָעֵב יְהוָה 
ח-- וַאֲנִי--בְּרֹב חַסְדְּךָ, אָבוֹא בֵיתֶךָ
אֶשְׁתַּחֲוֶה אֶל-הֵיכַל-קָדְשְׁךָ, בְּיִרְאָתֶךָ
ט-- יְהוָה, נְחֵנִי בְצִדְקָתֶךָ--לְמַעַן שׁוֹרְרָי 
הושר (הַיְשַׁר) לְפָנַי דַּרְכֶּךָ 
י-- כִּי אֵין בְּפִיהוּ, נְכוֹנָה--קִרְבָּם הַוּוֹת 
קֶבֶר-פָּתוּחַ גְּרֹנָם  לְשׁוֹנָם  יַחֲלִיקוּן
יא-- הַאֲשִׁימֵם, אֱלֹהִים-- יִפְּלוּ, מִמֹּעֲצוֹתֵיהֶם
בְּרֹב פִּשְׁעֵיהֶם, הַדִּיחֵמוֹ-- כִּי-מָרוּ בָךְ 
יב-- וְיִשְׂמְחוּ כָל-חוֹסֵי בָךְ, לְעוֹלָם יְרַנֵּנוּ-- וְתָסֵךְ
עָלֵימוֹ   וְיַעְלְצוּ בְךָ, אֹהֲבֵי שְׁמֶךָ. 
יג-- כִּי-אַתָּה, תְּבָרֵךְ צַדִּיק: יְהוָה--כַּצִּנָּה
רָצוֹן תַּעְטְרֶנּוּ


  Translittération  
Pérék 005    Téhilim 5

005:01:  Lamnatséa’h     ‘Él-Hane’hylote  Mizmor     LéDavid: 

005:02:  ‘Amaraï  Ha’azynah    ‘Ado-Naï,  Bynah    Haguyguy: 

005:03:  Hakchyvah| Lékol Chav_îi,  Malquy Vé’lohaï, Quy-‘Élèikha ‘Étepalal: 

005:04:  ‘Ado-Naï   Bokèr  Tichmâ  Koly  Bokér  ‘Éêrakh   Lékha  Va’atsapéh: 

005:05:  Quy    |   Lo'  ‘Él   ‘Hafèts    Réchâ   |  ‘Atah,   Lo’   Yégourekha    Râ: 

005:06:  Lo’-Yityatsvou   Holelym   Lénèguèd   ‘Êinèikha,  Sané’ta  Qol-Poâléi 
           ‘Avène: 

005:07:  Té’abéd  Dovréi  Khazav ‘Ych Damym Oumirmah Yétaêv | ‘Ado-Naï : 

005:08:  Va‘Any  Bérov  ‘Hasdékha  ‘Avo'  Véitékha, ‘Échta’havéh ‘Él-Héikhal
             Kodchékha   Bé_yir’atékha: 

005:09:  ‘Ado-Naï   |   Né’hény   Vétsidkatékha    Lémaân    Choreraï  Hayéchar 
             Léfanaï  Darqékha : 

005:10:  Quy   ‘Éine   Béfyhou  Nékhonah,  Kirbam    Havvot,  Kévèr-Patoua’h 
            Guéronam         Léchonam      Ya’halykoun: 

005:11:  Ha’achymèm  |  ‘Élo-hym  Yiplou   Mimoâtsotéihèm, Bérov Pichêihèm
            Hady’hémo,    Quy -Marou   Vakh: 

005:12:  Véyissmé’hou    Qol    ‘Hosséi    Vakh   Léôlam   Yéranénou Vétassèkh
            Âléimo, Véyaêlétsou  Vékha ‘Ohavéi  Chémékha: 

005:13: Quy-‘Atah Tévarèkh Tsadyk  ‘Ado-Naï, Qatsinah  Ratsone Taêthrénou:
 

**Note de lecture :
 (i)= ne se prononce pas- juste indique la presence du Youd.
  ח  = Se prononce : R gutural aspiré             Nous l'écrivons :... ....'H - Ex :   Ziv’héi = (ziv-rré)
  ה =Ne se prononce pas . C'est un " h "    Nous l'écrivons :     ..    H    Ex :   Néssah = (néssa)
  כ=(Sans point). Se prononce R Gutural .     Nous l'écrivons :  ...     KH Ex :   Vakh = (varr)
  ר = Se prononce : R , comme ROSE           Nous l'écrivons : .........R

 

    Traduction française  
Pérék 005    Téhilim 5

005:001-- Au chef des chantres, sur le Ne’hilot, Psaume de David. 
005:002-- Ecoute mes propos, Eternel, considère mes pensées. 
005:003-- Perçois la voix de ma plainte, mon Roi et mon D.ieu, 
               car c’est Toi que je prie. 
005:004-- Eternel, entends ma voix, au matin. Je dispose ma prière devant Toi,
               au matin et j’espère que Tu l’écoutes. 
005:005-- Car, Tu n’es pas un D.ieu Qui désires la méchanceté. 
               Le mal ne réside pas avec Toi. 
005:006-- Les fanfarons ne peuvent se tenir devant Tes yeux. 
               Tu éprouves de la haine envers tous ceux qui font le mal. 
005:007-- Tu fais périr ceux qui parlent avec fausseté. 
               L’Eternel conçoit de l’aversion pour l’homme recherchant le sang et la ruse. 
005:008-- Et moi, par Ton immense bonté, j’entre dans Ta maison, 
                je me prosterne devant le Sanctuaire de Ta sainteté, en Te craignant.
005:009-- Eternel, conduis moi dans  Ta droiture, à cause de mes ennemis, qui 
               scrutent. Redresse Ta voie devant moi. 
005:010-- Car,il n’y a pas de sincérité dans leur bouche, leur coeur est perfide, 
               leur gorge est telle un tombeau ouvert, bien que leur langue est flatteuse. 
005:011-- Déclare-les coupables, D.ieu. Qu’ils tombent du fait de leurs desseins
               impies. Bannis-les, du fait de leurs nombreuses fautes, car ils se sont 
               rebellés contre Toi. 
005:012-- En revanche, ceux qui placent leur confiance en Toi se réjouiront. 
               Pour toujours, ils chanteront joyeusement. Tu les protégeras et ceux qui 
               aiment Ton Nom exulteront pour Toi. 
005:013-- Car, Toi, Eternel, Tu béniras le Juste. Tu l’envelopperas de faveur, 
               comme d’un bouclier.

Source : http://www.loubavitch.fr

    Commentaires  
Pérék 005    Téhilim 5

(1) Le Ne’hilot est un instrument de musique dont le son est comparable au 
bourdonnement d’une abeille (Metsoudat David).

(4) Ce verset cite, par deux fois, le mot “ matin ”. Il fait ainsi allusion au “ matin 
d’Avraham ”, évoquant la révélation de la Bonté de D.ieu au sein de la création et au 
matin de " Yossef ”, grâce auquel cette bonté parvient spécifiquement à chacun 
(Or Ha Torah, Bamidbar, page 343).

(5) D.ieu ne désire pas la méchanceté. Il recherche, en fait, la Techouva de ceux qui
l’éprouvent (Likouteï Si’hot, tome 20, page 112).

(8) Le Talmud déduit de ce verset que la prière doit être empreinte d’humilité. 
En effet, un tel étatd’esprit est favorable pour la prononcer et elle peut alors être 
conforme à ce qu’elle doit être, afin d’être exaucée par D.ieu 
(Likouteï Si’hot, tome 34, page 67).
(10) Mes ennemis prétendent me soutenir. En réalité, ils recherchent ma destruction (Metsoudat David).

(12) Tous les Juifs “ aiment Ton Nom ”, car le plus simple d’entre eux est prêt à donner sa vie pour D.ieu et il commet une faute uniquement quand il est saisi par un esprit de folie (Tanya, chapitre 14, page 38).

(13) La volonté “ enveloppe comme d’un bouclier ” toutes les forces de l’âme. 
Elle a le pouvoir de les orienter dans la direction qu’elle désire 
(Séfer Ha Maamarim 5687, page 13).

Source : http://www.loubavitch.fr

 

Retour haut de page.
  LIENS RAPIDES :
Aller au psaume suivant :001
ou...
Liste des 150 Psaumes.
Si vous avez aimé nos pages, participez à sa 
continuité pour mieux vous servir et mettre un 
outil puissant à la portée de notre 
communauté francophone.....

Merçi de votre générosité.....

Si vous avez une demande pour la 
Réfouah Shélémah d'un proche 
ou de l'une de vos connaissances. 
C'est un service Gratuit - 
Présence minimum de 4 mois. 
******
Copyright & Registre ©2001-2020
www.cyber-contact.com/tehilim.html

Toutes copies sont interdites. Seuls les copies-coller, sous format jpeg ( photos sont autorises ) 
avec la mention DE PROVENANCE de " Cyber Contact.com. 


2001-2020 ©®