Les Psaumes de David en phonetique , les Tehilim en hebreu et en francais. Le Tikoun Haclali.
Cyber-Contact.com
-
TABLEAU de BORD
-Vous êtes sur le Téhilim :007
-Aller au psaume suivant :008
-Liste des 150 Psaumes.
-Lire les Téhilim en 30 jours
       En Hebreu
-Significations des Téhilim.
-Lire le Tikoun Haklali.
-Lecture  chaîne de Téhilim
-Tehilim Pour TSAHAL
-Inscrire le nom d'un proche
     pour sa Réfouah Shélémah
-Askarah - Yahrtzeit- Guides
-Calcul de la date de l'Askarah
-Contactez nous
-
Pour ne jamais oublier...

Merçi à nos fidèles lecteurs de lire ce Psaume pour l'élévation de l'âme de 
-

Pour accéder au tableau général, cliquez sur la plaque.
RESERVEZ une PLAQUE
COMMEMORATIVE.
Dédiez une plaque commemorative en souvenir d'un défunt et réservez dans les psaumes disponibles,celui que vous préferez. La PLAQUE sera placée sur
la page du Psaume et sur le Tableau 
Général. Vous recevrez un email de rappel 15 jours avant la date hébraique
Chaque Psaume est attribué une seule fois.
Pour découvrir le TABLEAU des PLAQUES COMMEMORATIVES :

Pour INFO et RESERVER une plaque:
Nos livres online. 
Editions Cyber-Contact




Pour acheter le livre des Psaumes,
deux possibilites : 

ou le..


* de France

Téléphone en Israël   : 
+ 972 (0) 52 4307 189

Phone USA : 
+1   (786)  233 71 73

Une autre façon de donner..offrez !

Les PSAUMES de DAVID sont 
d'une grande puissance ! 
Participez à leurs diffusions auprès 
d'un public  en ISRAEL ne maitrisant pas l'hébreu !!! 

Donnez et nous livrons.


Premier Livre  -  Tehilim - Pérek - Psaume :  007 -
Premier livre des Téhilim.          Psaumes 001 à 041
ספר ראשון
. .
Lecture du dimanche.               Psaumes 001 à 029
יום ראשון
. .
Lecture du 1er jour du mois.    Psaumes 001 à 009
א'  לחודש

   Signification - Pour repousser ses ennemis
- Pour plaire
- Pour avoir de l'aide pour un procés 
 פרק ז
א-- שִׁגָּיוֹן, לְדָוִד: אֲשֶׁר-שָׁר לַיהוָה--עַל-דִּבְרֵי-כוּשׁ, בֶּן-יְמִינִי
ב-- יְהוָה אֱלֹהַי, בְּךָ חָסִיתִי; הוֹשִׁיעֵנִי מִכָּל-רֹדְפַי, וְהַצִּילֵנִי
ג-- פֶּן-יִטְרֹף כְּאַרְיֵה נַפְשִׁי; פֹּרֵק, וְאֵין מַצִּיל
ד-- יְהוָה אֱלֹהַי, אִם-עָשִׂיתִי זֹאת; אִם-יֶשׁ-עָוֶל בְּכַפָּי
ה-- אִם-גָּמַלְתִּי, שׁוֹלְמִי רָע; וָאֲחַלְּצָה צוֹרְרִי רֵיקָם
ו-- יִרַדֹּף אוֹיֵב נַפְשִׁי, וְיַשֵּׂג--וְיִרְמֹס לָאָרֶץ חַיָּי
     וּכְבוֹדִי, לֶעָפָר יַשְׁכֵּן סֶלָה
ז-- קוּמָה יְהוָה, בְּאַפֶּךָ--הִנָּשֵׂא, בְּעַבְרוֹת צוֹרְרָי
      וְעוּרָה אֵלַי, מִשְׁפָּט צִוִּיתָ
ח-- וַעֲדַת לְאֻמִּים, תְּסוֹבְבֶךָּ; וְעָלֶיהָ, לַמָּרוֹם שׁוּבָה
ט-- יְהוָה, יָדִין עַמִּים: שָׁפְטֵנִי יְהוָה; כְּצִדְקִי וּכְתֻמִּי עָלָי
י-- יִגְמָר נָא רַע, רְשָׁעִים-- וּתְכוֹנֵן צַדִּיק
      וּבֹחֵן לִבּוֹת, וּכְלָיוֹת-- אֱלֹהִים צַדִּיק
יא-- מָגִנִּי עַל-אֱלֹהִים; מוֹשִׁיעַ, יִשְׁרֵי-לֵב
יב-- אֱלֹהִים, שׁוֹפֵט צַדִּיק; וְאֵל, זֹעֵם בְּכָל-יוֹם
יג-- אִם-לֹא יָשׁוּב, חַרְבּוֹ יִלְטוֹשׁ; קַשְׁתּוֹ דָרַךְ, וַיְכוֹנְנֶהָ
יד-- וְלוֹ, הֵכִין כְּלֵי מָוֶת; חִצָּיו, לְדֹלְקִים יִפְעָל
טו-- הִנֵּה יְחַבֶּל-אָוֶן; וְהָרָה עָמָל, וְיָלַד שָׁקֶר
טז-- בּוֹר כָּרָה, וַיַּחְפְּרֵהוּ; וַיִּפֹּל, בְּשַׁחַת יִפְעָל
יז-- יָשׁוּב עֲמָלוֹ בְרֹאשׁוֹ; וְעַל קָדְקֳדוֹ, חֲמָסוֹ יֵרֵד
יח-- אוֹדֶה יְהוָה כְּצִדְקוֹ; וַאֲזַמְּרָה, שֵׁם-יְהוָה עֶלְיוֹן

*cyber-contact.com*
  Translittération  
Perek 7 -  Tehilim 7
007:01:  Chiga_ione  LéDavid,  ‘Ashèr-Char   La‘Ado-Naï,  Âl- Divréi-Khouch 
             Bèn-Yémyny: 
007:02:  ‘Ado-Naï  ‘Élo-haï  Békha  ‘Hassyty, Hochyêny Miqol-Rodfaï   Véhatsylény: 
007:03:  Péne-Yithrof  Qé’ariéh Nafchy, Porèk Vé’éine Matsyl: 
007:04:  ‘Ado-Naï ‘Élo-haï ‘Im-Âssyty Z’ote, ‘Im-Yèch-Âvèl Békhapaï: 
007:05:  ‘Im-Gamalty  Cholmy  Râ,  Va’a’haltsah  Tsorery Réikam: 
007:06:  Yiradof  ‘Oyèv  |  Nafchy Véyassèg Véyirmos La’aréts ‘Hayaï, 
             Oukhvody     |       Lèâfar       Yachqéne         Sélah: 
007:07:  Koumah    ‘Ado-Naï    Bé’apèkha    Hinassé’      Béâvérote   Tsoreraï 
             Véôurah         ‘Élaï           Michpath          Tsivyta: 
007:08:  Vaâdat  Léoumym   Téssovevèkha  Véâlèyah Lamarom Chouvah: 
007:09:  ‘‘Ado-Naï  Yadine Âmym Chofthény ‘Ado-Naï Qétsidky Oukhtoumy Âlaï: 
007:10:  Yigmar-Na’ Râ  |  Réshaîim  Outkhonène  Tsadyk, Ouvo’héne  Libote 
             Oukhlayot   ‘Élo-hym  Tsadyk: 
007:11:  Maguiny        Âl ‘Élo-hym          Mochyâ    Yichréi  Lév: 
007:12:  ‘Élo-hym  Chofèth Tsadyk  Vé’él Zoêm Békhol-Yom: 
007:13:  ‘Im-L’o  Yachouv  ‘Harbo  Yilthoch, Kachto  Darakh Vayékhonenèah: 
007:14:  Vélo   Hékhin  Qéléi-Mavèt ‘Hitsa(i)v Lédolkym  Yifeâl: 
007:15:  Hinéh  Yé’habèl-‘Avèn Véharah Âmal Véyalad  Chakèr: 
007:16:  Bor Qarah  Vaya’hperéhou, Vayipol  Bécha’hate  Yifeâl: 
007:17:  Yachouv  Âmalo  Véro’cho  Véâl Kodkado  ‘Hamasso Yérèd: 
007:18:  ‘Odéh    ‘Ado-Naï   Qétsidko,  Va‘azamerah   Chèm-‘Ado-Naï   Êlione:

**Note de lecture :
  (i)= ne se prononce pas- juste indique la presence du Youd.
   ח  = Se prononce : R gutural aspiré           Nous l'écrivons :  'H -     Ex :   Ziv’héi = (ziv-rré)
   ה  = Ne se prononce pas . C'est un " h "   Nous l'écrivons :   H       Ex :   Néssah = (néssa)
   כ  =(Sans point). Se prononce R Gutural .Nous l'écrivons :   KH   Ex : Vakh = (varr)
  ר = Se prononce : R , comme ROSE           Nous l'écrivons :   R 

 *cyber-contact.com*

    Traduction française  
Psaume de David  7 -  Tehilim 7
007:01 - Complainte de David. Chantée à l'Éternel, au sujet de Cousch, Benyamin.
007:02 - Éternel, mon D-! je cherche en toi mon refuge; Sauve-moi de tous mes 
             persécuteurs, et délivre-moi,
007:03 - Afin qu'il ne me déchire pas, comme un lion Qui dévore sans que personne 
              vienne au secours.
007:04 - Éternel, mon D-! si j'ai fait cela, S'il y a de l'iniquité dans mes mains,
007:05 - Si j'ai rendu le mal à celui qui était paisible envers moi, 
             Si j'ai dépouillé celui qui m'opprimait sans cause,
007:06 - Que l'ennemi me poursuive et m'atteigne, Qu'il foule à terre ma vie,
             Et qu'il couche ma gloire dans la poussière! -Pause.
007:07 - Lève-toi, ô Éternel! dans ta colère, Lève-toi contre la fureur de mes adversaires,
             Réveille-toi pour me secourir, ordonne un jugement!
007:08 - Que l'assemblée des peuples t'environne! Monte au-dessus d'elle vers les lieux 
             élevés!
007:09 - L'Éternel juge les peuples: Rends-moi justice, ô Éternel! Selon mon droit et selon 
             mon innocence!
007:10 - Mets un terme à la malice des méchants, Et affermis le juste,
             Toi qui sondes les coeurs et les reins, D-! juste!
007:11 - Mon bouclier est en D-!, Qui sauve ceux dont le coeur est droit.
007:12 - D-! est un juste juge, D-! s'irrite en tout temps.
007:13 - Si le méchant ne se convertit pas, il aiguise son glaive, Il bande son arc, et il vise;
007:14 - Il dirige sur lui des traits meurtriers, Il rend ses flèches brûlantes. 
007:15 - Voici, le méchant prépare le mal, Il conçoit l'iniquité, et il enfante le néant.
007:16 - Il ouvre une fosse, il la creuse, Et il tombe dans la fosse qu'il a faite.
007:17 - Son iniquité retombe sur sa tête, Et sa violence redescend sur son front.
007:18 - Je louerai l'Éternel à cause de sa justice, Je chanterai le nom de l'Éternel, 
             du Très Haut.
*cyber-contact.com*

    Commentaires  

(1) Le terme Chigayon désigne un instrument de musique ou bien une erreur ayant été commise par David, qui le conduisit à rédiger ce Psaume, en l’occurrence, le fait d’avoir coupé le pan du vêtement de Kouch, de la tribu de Binyamin, c’est-à-dire de Chaoul (Rachi). Si l’on admet qu’il s’agit d’un instrument de musique, celui-ci devait avoir un
son agréable, Tichgé, tu seras heureux, étant de la même étymologie que
Chigayon (Meïri).

(7) Dans ce verset, David, n’ayant pas commis la faute qui lui est reprochée, demande à D.ieu de se dresser contre ses ennemis (Metsoudat David).

(8) D.ieu “ retourne vers les hauteurs ” afin de ne pas entendre les nations impies qui se
rassemblent pour solliciter Son aide (Rachi).

Source : http://www.loubavitch.fr

 *cyber-contact.com*

Si vous avez aimé nos pages, participez à sa 
continuité pour mieux vous servir et mettre un 
outil puissant à la portée de notre 
communauté francophone.....
Merçi de votre générosité.....
Si vous avez une demande pour la 
Réfouah Shélémah d'un proche 
ou de l'une de vos connaissances. 
C'est un service Gratuit - 
Présence minimum de 4 mois. 

******
Copyright ©2001-2017
www.cyber-contact.com/tehilim.html

Toutes copies sont interdites.
Seuls les copies-coller, sous format jpeg ( photos sont autorises )
avec la mention de " Cyber Contact.com.
Dans ce cas, contactez nous pour recevoir les dernieres modifications.